I. Introduction
1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 2044 (2012), by which the Council extended the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) until 30 April 2013 and requested the Secretary-General to report to it on the situation in Western Sahara before the end of the mandate period. The present report covers developments since my report dated 5 April 2012 (S/2012/197) and describes the situation on the ground, the status and progress of the negotiations and the existing challenges to the Mission’s operations, as requested by the Council in its resolution 2044 (2012).
II. Recent developments in Western Sahara
2. Within the Territory, largely peaceful demonstrations by Saharan protesters occurred throughout the reporting period in Laayoune and other major towns. They were usually unannounced, small in scale and swiftly dispersed by Moroccan security forces. At times, the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro (Frente Polisario) alleged that disproportionate force was used.
3. In some instances, protesters drew attention to aspects of the exploitation of natural resources of the region that they considered contrary to international law. In others, they raised concerns regarding the issue of the provision of social services. In Dakhla and Laayoune, fisherfolk and current and former employees of the Boucraa phosphate mines demanded improvements in labour conditions. In October 2012, 11 Saharans, including four women, entered the MINURSO team site in Smara west of the berm demanding increased social assistance. Several hours later, the group was persuaded to leave the compound after the authorities promised to look into its demands. Five members of the same group re-entered the team site during the visit of my Personal Envoy in March 2013, requesting to meet him. Again, they were persuaded to leave.
4. Other protests took the form of expressions of support for self-determination or of solidarity with Saharans detained after the Gdim Izik events of November 2010 and the Dakhla incidents of September 2011. During one sit-in, protesters sought to force their way into the Laayoune regional office of the Moroccan National Human Rights Council, but were dispersed by Moroccan security forces. In February 2013, the trial of the suspects in the Gdim Izik disturbances, and the subsequent verdict, saw increased police deployments in Laayoune, Dakhla and Smara, in addition to street tensions, including pro-Frente Polisario graffiti in some neighbourhoods.
5. Demonstrations on a somewhat larger scale, involving between 50 and 100 participants, occurred in Laayoune on the occasion of the visits to Western Sahara of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Juan Méndez, in September, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, in October, and my Personal Envoy to Western Sahara, Christopher Ross, in November and March. In November, there were also some disturbances on the anniversary of the dismantling of the Gdim Izik camp. Local human rights organizations regularly reported excessive use of force against demonstrators by Moroccan security forces. The demonstrations cited above are those of which MINURSO had direct or indirect knowledge. Others were reported, mainly in the pro-Frente Polisario media, but could not be verified.
6. On several occasions, demonstrations in reaction to developments in the Territory or commemorating specific events, such as the dismantling of the Gdim Izik camp, were organized in the refugee camps south of Tindouf.
7. The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations visited Western Sahara and the refugee camps near Tindouf in October 2012. Accompanied by my Special Representative, Wolfgang Weisbrod-Weber, he held consultations with the Moroccan and Frente Polisario authorities on MINURSO operations, confidencebuilding measures and regional security challenges.
8. My Personal Envoy visited MINURSO and the region late in October 2012. After meetings in Rabat, he travelled to Laayoune and met a wide range of interlocutors, including administrative authorities and human rights and civil society organizations, in the company of my Special Representative. The Mission also supported other aspects of his visit, which took him to MINURSO team sites in Mahbas and Tifariti, as well as to the refugee camps near Tindouf, where he met the Secretary-General of Frente Polisario, Mohamed Abdelaziz, and other Frente Polisario authorities.
9. In October 2012, my Special Representative visited Algiers and held consultations with the Algerian authorities and diplomatic representatives of the Group of Friends of Western Sahara. In March 2013, he met the Mauritanian authorities to discuss issues of mutual concern. 10. The issue of human rights was the focus of visits by several human rights organizations during the period. In August 2012, a delegation from the Robert F. Kennedy Centre for Justice and Human Rights visited Western Sahara and the camps near Tindouf. Its members met MINURSO, Moroccan and Saharan human rights organizations, civil society representatives and Moroccan and Frente Polisario authorities. In September 2012, members of the Leadership Council for Human Rights also visited the Territory and met local interlocutors and my Special Representative.
11. Also in September 2012, the Special Rapporteur on torture visited the Territory west of the berm at the invitation of the Government of Morocco. He held meetings with the Moroccan authorities, the judiciary, civil society members, the regional office of the Moroccan National Human Rights Council, United Nations agencies and victims of torture and their families. In Laayoune, the Special Rapporteur met my Special Representative to discuss his work and the mandate of MINURSO.
12. Late in September 2012, a delegation from the African Commission on Human and Peoples’ Rights visited the refugee camps near Tindouf, where it met MINURSO and the United Nations agencies working in Tindouf. It was unable to visit Western Sahara itself.
13. On occasion, the Moroccan authorities denied access to the Territory to international visitors, most recently a delegation of members of the European Parliament travelling in their private capacity in March 2013.
14. On 17 February 2013, the Permanent Military Tribunal of the Royal Armed Forces in Rabat pronounced its verdict in the trial of 25 Saharan civilians. Nine people were sentenced to life imprisonment. The men were charged in relation to violence during and after the dismantling of the Gdim Izik protest camp near Laayoune in November 2010, which resulted in the death of 11 members of the Moroccan security forces and the mutilation of corpses. Two Saharans, including minor, were also killed during the events. Local sources stated that many of the accused were known for their political or human rights activism or for having participated in negotiations with the Moroccan authorities in the run-up to the dismantling of the camp.
15. In December 2012, as part of the regionalization process launched by King Mohammed VI, the President of the Moroccan Economic, Social and Environmental Council published a preliminary and critical assessment of the current development model of the Territory, including governance and issues of transparency and accountability, in addition to human rights. A final report is expected by October 2013.
16. Nearly a year after the European Parliament rejected the extension of the 2007 Fisheries Partnership Agreement between the European Union and Morocco, negotiations resumed in the final quarter of 2012 amid vocal opposition from Frente Polisario and other organizations. As negotiations continued for its renewal, the Secretary-General of Frente Polisario wrote to me condemning the continuingexploitation by Morocco of the resources of the Territory.
III. Activities of my Personal Envoy
17. The period from March 2012 to March 2013 was marked by a four-month pause in the mediation process and by serious unrest in the Sahel and beyond. The hiatus in the negotiating process owing to the withdrawal by Morocco of confidence in my Personal Envoy in May 2012 came to an end on 25 August during a telephone conversation that I had with King Mohammed VI in which I clarified the mandates of my Personal Envoy and of MINURSO. Following several bilateral discussions with the parties and the neighbouring States in New York, my Personal Envoy resumed his mediation activities with a trip to the region in October and November 2012, during which he visited Western Sahara for the first time. He also visited the capitals of the Group of Friends of Western Sahara (i.e., Madrid, Moscow, London, Paris and Washington, D.C.), in addition to those of Germany and Switzerland, from 28 January to 15 February 2013 to gather international support for a new approach to move the negotiating process beyond the current stalemate.
A. Consultations in the region and first visit to Western Sahara
18. From 27 October to 15 November 2012, my Personal Envoy undertook longdelayed regional consultations followed by visits to Madrid and Paris for bilateral discussions with the newly elected Governments. At each stop, senior interlocutors reiterated their full support for the United Nations mediation efforts and for my Personal Envoy, in addition to their readiness to cooperate with him. In contrast to previous trips, my Personal Envoy sought to widen his contacts beyond official interlocutors to include civil society leaders, including youth, student and women’s groups and academics, as well as parliamentarians and political party leaders.
19. In Rabat, my Personal Envoy was received by King Mohammed VI and met members of the Government, parliamentarians and political party leaders. All expressed strong frustration that five years of direct negotiations had not led to the implementation of the Moroccan autonomy proposal. They also expressed their strong hope that my Personal Envoy’s efforts to promote further development of bilateral relations with Algeria would succeed, thus helping to improve the atmosphere of the negotiating process.
20. My Personal Envoy sought to clarify his mandate as I had set forth and the guidance that the Security Council had provided, highlighting his neutrality regarding the two proposals and his commitment to an unbiased process. He further explained that the international community remained divided on the Western Sahara question and that the current negotiating framework, governed by Chapter VI of the Charter of the United Nations, did not permit the United Nations to impose a solution on either party.
21. From 31 October to 3 November, my Personal Envoy visited Western Sahara for the first time since his appointment in 2009. Accompanied by my Special Representative, he met local officials, Saharans reflecting both pro-autonomy and pro-independence views, Moroccan and Saharan human rights activists and MINURSO staff and observers. His visit confirmed that Saharan society, while having a strong tribal and cultural identity, is politically divided. Even after meeting a wide range of civil society representatives, it was not possible to estimate either the extent or the depth of pro-autonomy or pro-independence sentiments among the populace. The Personal Envoy further sensed a growing appetite to broaden direct contacts between the various components of Saharan society, in particular among women and young people, including by expanding the existing programme of seminars sponsored by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). The provision of support by MINURSO, including through reporting, to my Personal Envoy has become even more relevant in the light of his visits to Western Sahara and his increased interactions with the population.
22. In the refugee camps near Tindouf, the Secretary-General of Frente Polisario expressed strong frustration at the Organization’s inability to organize a referendum on self-determination. With regard to the situation in Mali, he emphasized that Frente Polisario was firmly opposed to the activities of terrorist and criminal groups and had implemented measures to prevent recruitment in the camps. In meetings with youth, student and women’s groups, my Personal Envoy found that the second and third generations were frustrated not only by the lack of progress in the negotiations, but also by the absence of employment opportunities. Many expressed support for radical courses of action such as resuming hostilities against Morocco or requesting MINURSO to recognize its impotence and depart. Others warned that those frustrations made young people tempting recruitment targets for criminal and terrorist networks. In all his meetings, my Personal Envoy urged restraint and patience, pointing out that such actions would cause great harm. As in the Territory itself, he found great interest in increased contacts between the separated parts of the Saharan population.
23. In Algiers, the President of Algeria, Abdelaziz Bouteflika, reiterated that, while Algeria was not a party to the Western Sahara conflict, any solution that did not provide for a multi-option referendum was not a solution. That said, he agreed to allow his Government to work informally with my Personal Envoy to help to advance the negotiations. In meetings with parliamentarians representing a broad spectrum of political parties, my Personal Envoy encountered full agreement with the views that the President had expressed.
24. In Nouakchott, the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs reiterated the “positive neutrality” of Mauritania in the Western Sahara conflict, adding that it remained ready to assist the United Nations mediation efforts in any appropriate way. While in Nouakchott, my Personal Envoy also received several Saharan dissidents critical of the current Frente Polisario leadership.
25. A common thread at all stops was concern at the security and stability of the Sahel and beyond and growing fears about the fragile situation of young people in the refugee camps near Tindouf and in the Territory. Those concerns did not, however, prompt a new readiness to work seriously to resolve the conflict. The parties continued to maintain what my Personal Envoy has previously characterized as “an unyielding adherence to mutually exclusive positions” and no progress on the core issue of the final status of the Territory was registered. The tense regional context has rendered positions more rigid and raised mutual suspicions between neighbours. My Personal Envoy, with the support of the international community, has repeatedly urged the parties to recognize that the passage of time can only worsen the situation.
26. In addition to discussions on the Western Sahara negotiating process, and as part of the mandate that I had given to him, my Personal Envoy thoroughly discussed bilateral relations between Morocco and Algeria while in those countries. Both leaders expressed a willingness to isolate the improvement of relations from their two countries’ differences on the Western Sahara issue and to continue improving their relations by building on the series of bilateral ministerial visits that had already taken place. At the suggestion of my Personal Envoy, they engaged in an exchange of oral messages through him on the subject and identified areas in which bilateral cooperation should be enhanced, including the need for increased cooperation on security threats, illegal immigration and drug trafficking, in addition to the desirability of moderating official media statements.
27. By the end of the trip, my Personal Envoy had obtained confirmation of the willingness of both parties and the neighbouring States to continue to remain engaged in the negotiating process led by the United Nations, including through shuttle diplomacy in the region. It was agreed with the parties and the neighbouring States that convening yet another round of informal talks in the immediate future would not advance the negotiating process, given that the parties remained strongly attached to their respective proposals and had yet to discuss possible compromises.
28. After his regional consultations, my Personal Envoy visited Madrid and Paris for bilateral discussions. In both capitals, he stressed the urgency of solving the Western Sahara conflict in the light of the worrisome regional developments. He conveyed the same message to the Security Council during his briefing on 28 November 2012.
B. Consultations in capitals of the Group of Friends, Germany and Switzerland
29. As announced to the Security Council during his briefing on 28 November
2012, my Personal Envoy undertook a trip to the capitals of the Group of Friends of
Western Sahara from 28 January to 15 February 2013. He also took the opportunity
to visit Berlin and Bern for bilateral consultations and met the United Nations High
Commissioner for Human Rights and senior UNHCR staff in Geneva. The trip was
aimed primarily at building additional international support for the Western Sahara
negotiating process in preparation for the next phase of engagement with the parties
and the neighbouring States.
30. Expanding on the ideas presented in my report of 2011 (S/2011/249, para. 120),
my Personal Envoy engaged his interlocutors in a discussion on options for yet
another approach to move the negotiating process beyond the current stalemate and
improve the atmosphere for negotiations.
31. With regard to the negotiating process, he put forward three modest ideas to be
put to the parties and the neighbouring States during a visit to the region in March
and April 2013:
(a) First, he would hold bilateral consultations with each party and ask each
to recognize that negotiations imply give and take and that the spirit of compromise
must prevail. On this basis, he would ask each party to offer specific ideas to him on
the nature and elements of a compromise settlement. That could lead to a period of
shuttle diplomacy and eventually enrich the negotiating process;
(b) Second, he would ask each party to begin thinking about how to present
its proposal in a new way at such time as a further face-to-face meeting is held,
i.e., by explaining the benefits and advantages of that proposal for the other party;
(c) Third, he would ask the parties to accept that they will not reach an
agreement on the final status of Western Sahara in the short term and to agree that
they can discuss practical aspects of governance of the Territory in a systematic way
without prejudice to its final status at such time as a further face-to-face meeting is
held.
32. With regard to the atmosphere surrounding the negotiating process, he
presented three additional ideas:
(a) First, he would renew his efforts to encourage Algeria and Morocco to
develop their bilateral relations further, building on the ministerial visits
accomplished to date and on the priority sectors identified in exchanges of messages
between the two leaders and during his most recent visit to the region;
(b) Second, he would encourage UNHCR to expand its programme of
seminars to accommodate the yearning for more contact between Saharans in the
Territory and in the refugee camps, in particular among women and young people;
(c) Third, as the members of the Arab Maghreb Union continue their efforts
to revitalize the regional organization, he would encourage them to explore the role
that it might be able to play in helping to find a solution to the Western Sahara
conflict, which remains the major conflict of the region.
33. My Personal Envoy found unanimous support for both sets of ideas.
34. All the Governments consulted raised serious concern over the risk that the
fighting in Mali could spill over into the neighbouring countries and contribute to
radicalizing the refugee camps. Intense interest in finding a solution to the Western
Sahara conflict and avoiding the resumption of hostilities was expressed, with one
Government calling the situation in the camps a “ticking time bomb”. When asked
whether the conflict in Mali could provide a new impetus for the Western Sahara
negotiations, my Personal Envoy explained that, while that had been his hope, the
parties directly and indirectly concerned with the conflict had to date not reacted in
that way. He urged the Governments to use their contacts to encourage serious
negotiations.
C. Second visit to the region
35. As agreed with the parties and the neighbouring States, my Personal Envoy
visited Nouakchott, Rabat, Laayoune, Dakhla, the refugee camps near Tindouf and
Algiers during the latter half of March 2013 and early in April with valuable and
much-appreciated transport support from the Government of Spain. The results of
the visit will be described orally to the Security Council.
D. Next steps
36. In the coming months, my Personal Envoy will again visit the region to begin
his bilateral consultations with the parties and, if justified by their results, engage in a
period of shuttle diplomacy. The timing and modalities for holding a further face-toface
meeting of the parties and the neighbouring States will depend on the result of
that process.
IV. Activities on the ground
A. Military activity
37. As at 15 March 2013, the military component of MINURSO stood at
213 personnel, including the Force Commander, military clerks and medical unit
officers, against the authorized strength of 231. The Mission currently has six
female military observers, from Croatia, Ghana, Ireland and Mongolia. There are
also four female medical personnel — two doctors and two nurses — with the
medical unit from Bangladesh. I reiterate my wish to see further deployments of
female officers by troop-contributing countries, both for operational reasons and to
improve the Mission’s gender balance. During the reporting period, the average
monthly number of French-, Spanish- and Arabic-speaking military observers in the
Mission was 17, 19 and 33, respectively.
38. The military component remains deployed at nine team sites and at liaison
offices in Tindouf and Dakhla. From 16 March 2012 to 15 March 2013, MINURSO
conducted 9,214 ground patrols and 589 aerial patrols, including air reconnaissance,
to visit and monitor units of the Royal Moroccan Army and the military forces of
Frente Polisario for adherence to the military agreements. MINURSO maintained
good relations and communications with the Royal Moroccan Army and with Frente
Polisario, notwithstanding the divergences of opinion that remain between the
Mission and each party regarding compliance with military agreement No. 1, in
particular concerning the status of long-standing violations.
39. MINURSO observed and recorded 42 general violations of military agreement
No. 1 by the Royal Moroccan Army, compared with 25 recorded during the previous
reporting period. The violations included and continued to relate to increases in the
length of trenches, the construction of new observation posts, tactical reinforcement
and the construction of an antenna tower for a global system of mobile
communication in the restricted area. Three freedom of movement violations were
confirmed. Long-standing violations increased by seven. They related to the
reinforcement of existing observation posts and increases in the length of trenches.
During the reporting period, 12 new observation posts were built, bringing the
number of solid observation posts that have been considered, since 2009, to be a
temporary deployment line 15 km west of the berm (S/2009/200, para. 21) to 326.
The number of stone walls remained unchanged, while the length of two was
increased. Two watchtowers were changed and a radar replaced. MINURSO
continued to insist that the Royal Moroccan Army correct the violations, which it
did on several occasions.
40. In official correspondence, the Royal Moroccan Army argued that specific
dispositions qualified by MINURSO as violations under military agreement No. 1
were purely civilian in nature or justified by existing illegal activities and security
challenges in the region. MINURSO has argued that, although the obligation to take
pre-emptive action in the light of regional security challenges is understandable,
such issues can be pursued only within the framework of the military agreement. In
that regard, MINURSO continues to encourage the parties to enhance
communication and confidence in order to address common challenges.
41. Four general violations by the Frente Polisario military forces were confirmed,
compared with seven during the previous reporting period. They related to Frente
Polisario soldiers and equipment entering the buffer strip.
42. The general assessment of MINURSO is that the aforementioned violations by
both parties do not jeopardize the ceasefire. Rather, over the years, they have
resulted in a gradual shift in the military balance between the parties.
43. MINURSO received and reviewed 399 requests from the Royal Moroccan
Army regarding the construction or maintenance of buildings and facilities inside
the restricted area and the destruction of mines and explosive remnants of war.
MINURSO approved 373 requests and rejected 23. The remainder are being
investigated. MINURSO received 11 requests from Frente Polisario regarding
construction, of which it approved 9. The remainder are being investigated.
44. MINURSO received 418 notifications from the Royal Moroccan Army
concerning firing and tactical training exercises, the movement of troops, equipment
and weapons, VIP and maintenance helicopter flights, and the destruction of mines
and explosive hazards in the area of limited restrictions. MINURSO received three
notifications from Frente Polisario concerning firing and tactical training exercises,
the movement of troops, equipment and weapons, and visits in the area of limited
restrictions. MINURSO monitored all the notified activities.
45. Military observers on the west side of the berm regularly visit 570 units and
monitor 29 training areas, 316 observation posts along a second deployment line
west of the berm and the several long-standing wall and trench violations in the Bir
Gandouz subsector. East of the berm, the military observers regularly visit 93 units,
eight training areas and 38 observation posts. The military observers also monitor
the security situation to keep the Mission abreast of illegal activities that could
affect the safety of the observers.
46. MINURSO monitored demonstrations that occurred in close proximity to the
east side of the berm. In one case, five warning shots were fired by a Royal
Moroccan Army soldier in response to the burning of a Moroccan flag and stone
throwing by demonstrators. To help to calm the situation and to prevent incidents,
MINURSO increased patrolling and liaised with the parties, including regional
commanders and relevant political interlocutors.
47. Within its capabilities, the military component provided medical support for
the UNHCR programme on confidence-building measures and emergency medical
services, including casualty evacuation, to the local population on a humanitarian
basis. Through its medical unit from Bangladesh, the Mission also assisted with
three casualty evacuations and covered 45 confidence-building measure flights
during the period.
48. With the increase in monitoring challenges relating to the growth in military
dispositions west of the berm in response to regional threats, the MINURSO
military component needs to be strengthened if it is to perform effectively. This
need is compounded by the reduction of the Mission’s fleet of air assets for two
consecutive fiscal years. It is assessed that 15 additional military observers are
necessary to enable the Mission to monitor the ceasefire and any threats to it more
effectively. As recalled by my predecessor in his report of 20 October 2004
(S/2004/827), the Security Council initially authorized an overall troop ceiling of
1,651, including 550 military observers, to enable MINURSO to perform its
mandated tasks. Given that it has not proved possible to implement the settlement
plans, the MINURSO military component has never reached its originally
authorized strength. Adjustments to the authorized strength over the years, most
recently by the Council in resolution 1056 (1996), have been conditioned upon the
premise that they would not impair the Mission’s operational effectiveness in the
field. In the light of the changing needs on the ground, MINURSO requires
15 additional military observers, at the earliest opportunity, to enable the Mission to
better implement its mandated tasks, bringing the strength to 245 military observers.
B. Substantive civilian activity
49. My Special Representative maintained regular contacts with the parties to
discuss the Mission’s implementation of its mandate and operational matters and to
employ his good offices to promote the resolution of issues relating to the ceasefire
and confidence-building measures. He held several consultations with and briefed
the Moroccan and Frente Polisario authorities, visiting diplomatic delegations and
officials representing France, Spain, the Russian Federation, the United Kingdom of
Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, the African Union
and international non-governmental organizations, in addition to officials in Algeria
and Mauritania, about the Mission’s mandate and challenges. In Laayoune and in
Tindouf, my Special Representative visited or met women’s groups and
organizations working in development or related domains. He also established
regular contacts with the regional offices of the Moroccan National Human Rights
Council in Laayoune and Dakhla.
50. The Mission’s political office maintained regular and constructive engagement
with the respective Moroccan and Frente Polisario coordinators with MINURSO.
All meetings and interactions of the Mission were conducted in full transparency
with the respective coordinators. During the visit of my Personal Envoy, his
meetings with local civil society and human rights organizations were held at
MINURSO headquarters, where he was accompanied by my Special Representative.
That was the only occasion on which the MINURSO leadership met local civil
society organizations other than the aforementioned women’s groups.
51. During the reporting period, MINURSO did its best to improve the scope of its
reporting to the Security Council and to the Secretariat and in support of my
Personal Envoy, focusing on local developments and situational analysis, drawing
on open-source information and maintaining fruitful contacts with the coordinators.
To the extent possible, the substantive civilian staff reported on media-based
statements and reports on political developments in the Mission’s area of
responsibility and in the region.
52. My Special Representative also visited Dakhla for consultations with local
interlocutors, including the regional representatives of the Moroccan National
Human Rights Council and the Royal Moroccan Army. In addition, MINURSO
political affairs officers were sent on missions to Dakhla and Smara, which proved
useful. The officers faced no restrictions in relation to those movements.
53. My Special Representative visited the refugee camps near Tindouf six times,
interacting on each occasion with the leadership of Frente Polisario. He made
several visits to the team sites east and west of the berm to consult MINURSO team
site commanders and observers, to take stock of security precautions at a time of
increased security threats and to interact with local counterparts of the Mission. In
Tindouf, the MINURSO liaison office continued its good working relationship with
Frente Polisario.
C. Mine action
54. The widespread contamination caused by landmines and explosive remnants of
war throughout Western Sahara continues to endanger the lives of the local
population, MINURSO military observers and logistical teams. During the reporting
period, nine accidents resulted in injuries to two civilians on the east side of the
berm. The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were
killed and 30 injured on the west side of the berm. MINURSO continues to take
steps to ensure the safety of United Nations personnel with the support of the
Mission’s Mine Action Coordination Centre.
55. Humanitarian mine action activities east of the berm continued to be supported
by the Mission and implemented according to international mine action standards
through a partnership between an international non-governmental organization,
Action on Armed Violence, and a commercial contractor, Mechem. The Mission
continued to make significant progress in reducing the threat and impact of
landmines and explosive remnants of war. Since its inception in 2008, the Mine
Action Coordination Centre has reduced cluster strike areas by 85 per cent,
increasing access to water and saving lives. Given that the threat of cluster strike
areas had been largely reduced by the beginning of the reporting period, the Centre
began to focus its efforts mainly on minefield clearance, deploying a mechanical
clearance team to 1 of the 38 known minefields east of the berm in April 2012.
During the reporting period, demining teams destroyed 401 items, including cluster
bombs units, unexploded ordnance and anti-tank and anti-personnel mines.
56. The Royal Moroccan Army, which conducts demining operations to the west
of the berm, reported the clearance of more than 199 km2 of land and the destruction
of 1,901 items, including cluster bomb units, anti-tank and anti-personnel mines,
small arms ammunition and unexploded ordnance. The extent of landmines and
explosive remnants of war to the west of the berm remains unknown.
57. The provision of landmine safety briefings and refresher training for all
MINURSO personnel also continued to be a key role of the Mine Action Coordination
Centre, which, by the end of January 2013, had provided 78 landmine safety briefings
to 231 United Nations personnel in the Mission. In addition, 108 United Nations
military observers received landmine safety refresher training courses at MINURSO
team sites on both sides of the berm.
58. Effective cooperation also continued between the Mine Action Coordination
Centre and both the Royal Moroccan Army and Frente Polisario. The Centre began
to meet both parties on a quarterly basis to discuss information-sharing, demining
methodologies, mine risk education and victim assistance interventions.
D. Safety and security
59. The Mission’s area of responsibility was not immune from the repercussions of
regional instability. Since early 2012, when armed elements linked to Al-Qaida
seized northern Mali, concern over security and safety has increased.
60. The geography of the region has always made it difficult to tighten border
controls and prevent infiltrations. The size, difficulties and exposure of
neighbouring Mauritania have increased risks of penetration by hostile elements
who may strike deep towards the east side of the berm. For their part, the Moroccan
authorities have expressed concern about deteriorating security in the region and the
need to re-evaluate military agreement No. 1 in that light.
61. The three humanitarian aid workers kidnapped from the refugee camps south
of Tindouf in October 2011 by the Movement for Unity and Jihad in West Africa, an
armed group, were released in July 2012. Nonetheless, concerns about kidnapping
remain high. In May 2012, the Frente Polisario military authorities expressed
concern for the safety of MINURSO personnel. Additional security measures have
since been taken in collaboration with the Frente Polisario authorities to provide
escorts for military observers and humanitarian agencies and to deploy additional
troops around United Nations team sites east of the berm.
62. In July 2012, the Government of Spain temporarily withdrew 17 European aid
workers from the Tindouf area for security reasons. Responding to numerous
security concerns, MINURSO completed construction work to improve security in
and around all team sites east of the berm in the Territory. In Tindouf, a recently
established joint security coordination committee, bringing together MINURSO, the
United Nations agencies and Frente Polisario in a security forum, provides a pool of
critical information for evaluating the security situation and measures in place and
deciding on mitigating measures. The Frente Polisario military authorities
reinforced security measures around MINURSO team sites east of the berm, as
recommended following a joint security assessment carried out in April 2012 by the
Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations.
The Royal Moroccan Army also strengthened security around the team sites west of
the berm.
63. Since late in 2012, the “Saving Lives Together” security enhancement
initiative by MINURSO and the Department of Safety and Security, funded by the
Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection of the European
Commission and the Spanish Agency for International Development Cooperation
through UNHCR, has sought to foster a culture of security among the participating
non-governmental organizations operating in the refugee camps near Tindouf
through the implementation of a broad programme that encompasses improved
physical security, risk assessment and emergency response capacity. This will permit
humanitarian organizations to better manage their own security amid increased
regional risks and thus ensure their continued ability to implement their programmes
on the ground.
64. No visible or palpable threat to the security of United Nations staff has been
reported west of the berm. Given the unpredictable nature of security challenges in
the region, however, vigilance is critical. Exercises simulating emergency
evacuations were conducted at some team sites as part of the Mission’s efforts to
enhance the readiness of the military observers.
E. Persons unaccounted for in the conflict
65. The International Committee of the Red Cross continued to work with the
parties and families concerned in pursuing the question of persons still unaccounted
for in relation to the conflict.
F. Assistance to and protection of Saharan refugees
66. UNHCR enhanced its protection presence and monitoring in the refugee camps
near Tindouf through direct interaction with the refugees and their communities,
constructing new field offices in all the camps to bring services closer to them.
UNHCR, the World Food Programme (WFP), the World Health Organization and
the United Nations Children’s Fund (UNICEF) continued to provide material
assistance to refugees in the camps, working in close coordination with the
Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection, the Spanish Agency
for International Development Cooperation and several international and local
non-governmental organizations. UNICEF also strengthened its operational capacity,
adding two staff permanently deployed in Tindouf to allow for closer monitoring,
improved coordination with other United Nations entities and enhanced
participation in joint assessments of HIV/AIDS, water, sanitation and hygiene and
other programmes.
67. During the reporting period, the main areas of support comprised protection,
community services, education, water supply, sanitation and hygiene, health, food
and nutrition, shelter, energy, transport and logistics. Pending their registration,
WFP continued to provide 90,000 general food rations and 35,000 supplementary
general food rations to the most vulnerable refugees each month, while UNHCR
added complementary food. The two agencies also conducted 45 general food basket
distribution visits to food distribution points in the camps each month.
68. UNHCR and WFP, through their implementing partner, the Algerian Red
Crescent, conducted a supplementary feeding programme to moderately
malnourished children under 5 years of age, and to pregnant and lactating women in
all camps, distributing two new food products, the introduction of which was
preceded and accompanied by education campaigns to ensure their acceptance and
effective use. UNHCR funded the training of 113 refugee health and nutritional
personnel on nutritional programme management, monitoring, evaluation and better
reporting.
69. UNHCR also provided support to the nursing school in the refugee camps,
conducting training courses for nurses and midwives and supplying products and
teaching aids. A total of 13 students graduated in 2012, bringing the total number of
graduates since 1992 to 84. UNICEF reinforced its Expanded Programme on
Immunization, with the introduction of a new vaccine, capacity-building for health
personnel and midwives and cold chain maintenance.
70. UNHCR continued to provide support to a number of vocational centres for
women, young people and persons with disabilities during the reporting period. It
provided supplies to schools in the camps, rehabilitated a school in the Smara camp
and trained teachers in curriculum development and pedagogy. Since 2008,
38 students have received UNHCR scholarships. UNICEF also provided school
supplies for the education sector.
71. UNHCR expanded water systems through hydraulic and electrical connection
to existing wells and constructed two additional boreholes, bringing the total
number of boreholes in the camps to six. Solidaridad International, a Spanish
non-governmental organization, installed water systems in all the camps with
funding from the Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection and
UNHCR.
72. Pursuant to the recommendation contained in my report of 5 April 2012
(S/2012/197, para. 63), and to Security Council resolution 2044 (2012), in which the
Council requested UNHCR to maintain its consideration of a refugee registration in
the refugee camps, in line with its mandate and principles, UNHCR continued its
dialogue with Algeria, the host country.
G. Confidence-building measures
73. With the cooperation of Morocco and Frente Polisario, UNHCR continued to
implement the confidence-building measures programme to facilitate contact and
communication between Saharan refugees in the camps near Tindouf and their
families in the Territory. MINURSO supported the programme by providing medical
staff and police officers to facilitate preparations and serve as escorts. Family visits
and cultural seminars remain the two fundamental components of the updated plan
of action for confidence-building measures, as agreed with the parties in February
2013.
74. Between 2004 and the end of 2012, the total number of persons registered for
the family visit programme in the camps near Tindouf and in the Territory was
48,252. Of this number, 16,889 persons (58 per cent females and 42 per cent males)
have benefited from the family visit programme.
75. From 2 to 6 July 2012 and 2 to 8 February 2013, UNHCR organized two
seminars in the Azores and Faro, Portugal, on the role of women and the importance
of the tent (al-khaima) in the culture of Western Sahara. The seminars were each
attended by 33 participants from the Territory and 33 from the refugee camps near
Tindouf.
76. Following engagement with the parties, UNHCR chaired two meetings in
Geneva in 2012 to review the confidence-building measures programme. The
participants included representatives of the two parties, Morocco and Frente
Polisario, and the two neighbouring States, Algeria and Mauritania. Participants
reaffirmed the importance of the programme and the need to find ways and means to
maximize the links between families who had been divided for 38 years because of
the conflict. The parties expressed their commitment to cooperating fully with
UNHCR in implementing confidence-building activities in accordance with its
mandate and principles and to preserving the humanitarian character of the
confidence-building measures programme. They also committed themselves to
ensuring full and unhindered access by UNHCR to the refugee camps near Tindouf
and to beneficiaries in the Territory. The parties and the neighbouring States
acknowledged the positive outcome of the cultural seminars and agreed that another
seminar should be held in Portugal in agreement with its Government. They also
agreed that UNHCR would conduct an evaluation of the entire range of confidencebuilding
measures, including family visits, communications and seminars. UNHCR
will dispatch a mission for this purpose in the second quarter of 2013. The next
meeting with the parties and the neighbouring States is proposed for the first week
of July 2013 in Geneva.
77. With regard to the programme of family visits, the twice-monthly exchange
visits remain the most appreciated way of keeping families connected. To increase
the number of persons benefiting from the programme, and as agreed at the review
meeting in January 2012, UNHCR leased a larger aircraft, which tripled the number
of beneficiaries and increased the number of locations for the visits. The Mission’s
contribution is mainly delivered by its United Nations police component. As noted
in my reports since 2006, the police component comprises six police officers who
accompany UNHCR colleagues and check each visitor and each host family before
the visits take place. They provide an impartial presence at the location of the visit
during its duration. With this increase in operations, the Mission requires six United
Nations police officers beyond the currently authorized level. It would be preferable
for these officers to be women, given that most beneficiaries are women and
children.
78. In November 2012, a visitor from the camps to the Territory was the victim of
a traffic accident on the road from Laayoune to Smara. The severity of his case
required immediate hospitalization in Laayoune. In coordination with UNHCR, the
Moroccan authorities evacuated him to Marrakech where he received intensive care
and subsequently recovered.
H. Irregular migrants
79. No irregular migrants were recorded in Western Sahara during the reporting
period.
I. Human rights
80. During the reporting period, human rights violations affecting Western Sahara
in both the Territory and the refugee camps near Tindouf continued to be alleged or
reported. With regard to the Territory, they related in particular to violations of the
right to a fair trial, torture, cruel, inhuman and degrading treatment, and freedom of
expression, association and assembly. In 19 letters, the Secretary-General of Frente
Polisario asserted that the Moroccan security forces had committed human rights
violations and that international trial standards had been violated. In March 2013,
the Government of Morocco sent me three letters on ceasefire violations, the need
for a census in the refugee camps and human rights.
81. In relation to the military trial of 25 Saharan civilians (see para. 14), the
Moroccan authorities and some international observers acknowledged positively the
proceedings and outcome of the trial, which had been open to international and
national observers and relatives and supporters of both the victims and the
defendants. The Moroccan National Human Rights Council followed the case
closely and concluded that the trial had been held in normal conditions and had
generally respected procedures. In its preliminary report, it took note of the
complaints of torture and ill-treatment that some defendants had made, stating that
they would be considered in the final report. In contrast, other local and
international non-governmental human rights organizations criticized breaches of
international fair trial standards.
82. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and
the Special Rapporteur on torture expressed concern at the use of a military court to
try civilians and the failure to investigate allegations of torture and ill-treatment,
including sexual violence, during the prisoners’ pretrial detention. I share these
concerns. The Moroccan authorities informed the High Commissioner that the
jurisdiction of the court was legal and complied with the provisions of international
law and that fair trial procedures were respected (a public trial, the rights of defence,
debates and presumption of innocence) and consistent with international norms and
standards.
83. While the accused have appealed against the verdict, it is also of concern that
the appeal can be made only to the Court of Cassation, which does not allow for a
complete review of all aspects of the case. In this regard, King Mohammed VI
recently endorsed the recommendation of the Moroccan National Human Rights
Council that civilians should not be prosecuted in a military court. In addition, on
12 February 2013, the Chamber of Representatives adopted accession legislation for
the Optional Protocol to the Convention against Torture. While the creation of the
Moroccan National Human Rights Council and its regional offices is a positive
development, further support from the Government for the implementation of their
recommendations is needed to ensure the ability of the organization to protect
human rights and maintain its credibility.
84. The cases of more than 100 Saharans accused of acts of violence in relation to
the dismantling of the Gdim Izik camp remained pending before the Laayoune Court
of Appeal. Investigations were reportedly continuing while the accused were on
provisional release. Local sources noted that, while some of the accused had alleged
that they had been tortured or ill-treated. An investigation into those allegations had
reportedly not been opened.
85. There were no significant developments in the trial of the seven Saharan
activists, including one woman, charged in relation to their visit to the refugee
camps near Tindouf in October 2009, as reported in my previous report (S/2012/197,
para. 75). At the time of writing of the present report, the trial, which opened in
October 2010, was continuing, with the accused remaining on provisional release.
86. Local human rights organizations complained of long-standing difficulties in
operating in the Territory. Notably, Saharan human rights organizations claimed that,
their efforts in previous years to register as non-governmental organizations
notwithstanding, they continued to be denied legal recognition. The Special
Rapporteur on the situation of human rights defenders has also expressed concern at
alleged restrictions on the right of peaceful assembly and on registration of Saharan
non-governmental organizations (see A/HRC/22/47/Add.4).
87. As mentioned above, international organizations and United Nations
independent experts were able to visit the Territory. They reported some constraints
while conducting their work, however, notably the monitoring by local authorities of
meetings and the climate of intimidation that that created for some interlocutors.
88. Local human rights organizations regularly reported beatings of demonstrators
by Moroccan security forces, including during the visit of my Personal Envoy.
Aminatou Haidar, an activist and head of the Collectif des défenseurs sahraouis des
droits de l’homme, submitted a complaint to the General Crown Prosecutor on
12 November 2012 regarding her allegations that she had been beaten by security
forces and her property attacked. She has yet to receive a response.
89. In relation to the work of international human rights mechanisms, the
Moroccan authorities have facilitated the access of United Nations special
procedures mandate holders to the Territory when requested to do so in the context
of visits to Morocco. It should be noted that special procedures mandate holders
engage with one Government at a time. Accordingly, previous visits have not
included missions to the refugee camps near Tindouf in Algeria. Furthermore,
thematic mandate holders are not a mechanism intended or able to provide
continuous monitoring of and reporting on the overall human rights situation in any
geographical region, including Western Sahara and the camps near Tindouf.
90. The Special Rapporteur on torture visited Laayoune in September 2012 for two
days and focused on his specific mandate. On 4 March 2013, he presented his report
to the Human Rights Council (A/HRC/22/53/Add.2). He concluded that, in the case
of Western Sahara, there was a pattern of excessive use of force during
demonstrations, including kidnapping and abandonment in the desert, and of torture
and ill-treatment by police officers and security personnel of alleged or known
supporters of the independence of Western Sahara both outside and inside detention
centres. He further noted that many individuals had been coerced to confess and
sentenced to prison on the basis of such confessions.
91. He recommended that the Government of Morocco should promptly conduct
impartial and independent investigations of allegations of torture, hold perpetrators
accountable, provide compensation to victims, reconsider the jurisdiction of military
courts over civilians and further strengthen protection for internationally recognized
human rights. He also assessed that the entire region would benefit from a robust
regional intergovernmental human rights monitoring mechanism as an important
confidence-building measure that could help to improve the situation with regard to
human rights observance.
92. In September 2012, the Human Rights Council adopted the outcome of the
universal periodic review of Morocco, including five recommendations relating to
the human rights situation in Western Sahara. Three recommendations pertaining to
the protection of human rights defenders, including granting official accreditation to
human rights organizations, the implementation of independent and credible
measures to ensure full respect for human rights, freedom of association and
expression and the protection of human rights in the light of reported cases of
abuses by Moroccan security forces, enjoyed the support of the Government of
Morocco, which considered that those recommendations had already been
implemented or were being implemented.
93. The recommendation to ensure that the procedures governing registration of
civil society organizations, including organizations advocating the right to selfdetermination
of the people of Western Sahara, are in conformity with international
standards, did not enjoy the support of Morocco. Morocco also rejected the
recommendation that it should accept the establishment of a permanent human
rights component in MINURSO, arguing that it did not fall within the scope of the
mandate of the Human Rights Council.
94. With regard to Moroccan national institutions, the work of the Moroccan
National Human Rights Council in the Territory was a positive step that enabled it
to gain closer proximity to Saharan victims of human rights violations and to human
rights issues specific to the Territory. The Special Rapporteur on torture
acknowledged and encouraged that positive development, while noting that the
Council should not be considered to be a substitute for a functioning complaint
system regarding allegations of torture and ill-treatment. The Council’s offices in
the Territory carry out a range of activities, including trial observations, prison visits
and human rights training. They have on several occasions informed MINURSO of
their activities in the promotion of human rights and of the challenges that they face.
MINURSO political affairs officers twice attended human rights seminars in
Laayoune, at the invitation of the Council and as observers.
95. As mentioned above, the Moroccan Economic, Social and Environmental
Council developed what it termed a “regional development model for the southern
provinces” to “allow the local population to fully enjoy human rights in their
economic, social and cultural dimension” and “prepare … the way for the success of
the Moroccan autonomy initiative, once negotiated in the United Nations
framework”. One of the six areas for action will be “ensuring access to basic rights
and services and promoting social well-being”, while an indicator of success will be
respect for human rights.
96. Information regarding the human rights situation in the refugee camps near
Tindouf remains limited. In recent years, allegations of violations have been
reported, notably violations of the rights to freedom of expression and movement. In
a speech delivered on 6 November 2012, King Mohammed VI called upon the
international community “to endeavour to put an end to the suffering endured by our
citizens in Tindouf, on Algerian soil, where some of the most hideous forms of
repression, oppression, despair and deprivation prevail, in gross violation of the
most basic human rights”. In September 2012, Frente Polisario expressed its
readiness to cooperate with United Nations human rights bodies, including in the
refugee camps and the Territory.
97. From 24 to 28 September 2012, the African Commission on Human and
Peoples’ Rights undertook a fact-finding mission, sanctioned by the Assembly of the
African Union, to evaluate human rights in the Territory and the refugee camps near
Tindouf. The Moroccan authorities did not respond to the mission’s request to visit
the Territory, but its members did visit the refugee camps. In a press release, they
cited information relating to alleged violations committed in the Territory, but
provided no information on alleged violations in the camps. At the time of writing,
the mission report, although scheduled to be submitted to the Assembly of the
African Union in January 2013, was not publicly available.
V. African Union
98. MINURSO continued its cooperation with the observer delegation of the
African Union, led by its Senior Representative, Yilma Tadesse (Ethiopia). I wish to
reiterate my appreciation to the African Union for its contribution to the continuing
negotiating process. MINURSO continued to support the African Union delegation
in Laayoune with logistical and administrative assistance drawn from its existing
resources.
99. At the twentieth ordinary session of the summit of the African Union, in January
2013, the Executive Council requested the African Union Commission to take all
measures necessary for the organization of a referendum for self-determination of the
people of Western Sahara in compliance with the relevant Organization of African
Unity decisions and United Nations resolutions.
VI. Financial aspects
100. The General Assembly, by its resolution 66/278, appropriated the amount of
$58.3 million for the maintenance of MINURSO for the period from 1 July 2012 to
30 June 2013. Should the Security Council approve my recommendations on the
extension of the mandate of MINURSO and the increase in authorized strength, the
cost of maintaining the Mission until 30 June 2013 would be limited to the amounts
approved by the Assembly. The proposed budget for MINURSO for the period from
1 July 2013 to 30 June 2014 in the amount of $58.4 million (exclusive of budgeted
voluntary contributions in kind), based on the current authorized strength for
MINURSO, has been submitted to the Assembly for consideration during the second
part of its resumed sixty-seventh session. Should the Council approve my
recommendations on the extension of the mandate of MINURSO and the increase in
authorized strength, I will advise the Advisory Committee on Administrative and
Budgetary Questions and the Assembly as necessary.
101. As at 18 March 2013, unpaid assessed contributions to the Special Account for
MINURSO amounted to $47.8 million. The total outstanding assessed contributions
for all peacekeeping operations as at that date amounted to $2,380.2 million.
102. As at 18 March 2013, amounts owed to troop contributors totalled $900,000.
Reimbursement of troop and contingent-owned equipment costs has been made for
the period up to February 2011 and October 2010, respectively, owing to the
insufficiency of cash in the special account of the Mission.
VII. Challenges to the Mission’s operations
103. In its resolution 2044 (2012), in which it renewed the mandate of MINURSO
until 30 April 2013, the Security Council requested that, in my next report, I should
examine the existing challenges to the Mission’s operations and steps taken to
address them. In my report of April 2012 to the Council (S/2012/197), I described
the challenges as falling into three categories: those relating to the mandate, those
relating to military and substantive civilian activities and those relating to the
security conditions.
104. There has been no change in the challenges that MINURSO is facing with
regard to its mandate and the differing interpretations of the mandate by the parties.
With the mandate — unchanged since 1991 — and the reality — for example, the
complete suspension of referendum activities in 2003 — diverging significantly, the
parties have developed significantly different interpretations of the mandate.
Morocco defines MINURSO as a mainly military peacekeeping operation active for
the most part along the berm, while Frente Polisario expects MINURSO to monitor
the welfare and human rights of the population throughout the Territory. These
differing views continued to define the operational environment and resulted in
frustration and criticism from both sides. One side asserts that MINURSO is seeking
to do too much, the other that it is doing too little.
105. Challenges relating to the security situation in the Mission’s area of
responsibility have also not decreased during the reporting period. The security of
MINURSO personnel is a growing concern. Continuing military operations in
northern Mali can threaten the peripheries of areas east of the berm in the long term.
During meetings with MINURSO, Frente Polisario commanders have not ruled out
terrorist infiltrations. Possible armed infiltrations, gaps in regional security
coordination and resource shortages for effective border controls expose military
observers to risk. This was the reason for the suspension of MINURSO night patrols
east of the berm, which have not resumed. In addition, all patrols towards the
Mauritanian border are escorted by Frente Polisario troops. On both sides of the
berm, the need to take precautionary measures includes the need for the parties to
take increased measures to protect the team sites and during certain patrols and
movements. Every such security measure, while necessary, implies giving the
parties a degree of monitoring and control over the freedom of movement of the
MINURSO military observers.
106. The Mission’s monitoring and reporting of violations of military agreement
No. 1 continue to suffer from challenges reflecting a general absence of precise
ceasefire terms and the Mission’s lack of authority to prevent or rectify
non-compliance. The Mission’s efforts to clarify to the parties its reading of the text
notwithstanding, varying interpretations of the agreement continue on the basis of
differing readings of its specific provisions. To date, the resulting violations have not
jeopardized the ceasefire, but have led to a gradual erosion of the authority of
MINURSO and, therefore, of the standing that it enjoys in its area of responsibility.
Morocco has suggested some specific changes to military agreement No. 1 and Frente
Polisario has also indicated that it views some provisions as being in need of review.
To date, however, the proposals of the two parties are incompatible. MINURSO will
continue to seek common ground for mutually agreed revisions of the agreement.
107. The substantive civilian activities of MINURSO likewise remain challenged
by the differing interpretations of the mandate, with Frente Polisario calling for a
literal application of the phrase “free interaction with all interlocutors” in the most
recent resolution of the Security Council and Morocco calling for a more limited
understanding on the basis of its view of MINURSO as a mainly military
peacekeeping operation primarily concerned with the ceasefire. The Mission’s
meetings with interlocutors and political reporting are conducted within the limits set
by the differing understanding of the Mission’s nature. MINURSO continues to be
guided by the imperative of positive and constructive interaction with the parties
and therefore exercises caution in the selection of its interlocutors. While, with the
full cooperation of the coordinators of both parties, this has led to a broadening of
the range of interlocutors and the scope of the issues being discussed, it is still not a
fully satisfactory situation. The Mission remains limited in its ability to provide
truly independent reporting on developments to the Council and the Secretariat.
108. The situation with regard to the issues of Moroccan flags and number plates,
with its negative effects on perceptions of the Mission’s neutrality, continues as
described in my previous report. The United Nations position on these questions has
been repeatedly brought to the attention of the Moroccan authorities, including by
the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and my Personal Envoy.
On the number plate issue, the Legal Counsel has also addressed a note verbale to
the Permanent Mission of Morocco. Morocco is reviewing the two issues and
initiated discussions with my Special Representative in March to find pragmatic
solutions in this regard.
VIII. Observations and recommendations
109. Difficulties during the period continued to hinder progress towards a just,
lasting, and mutually acceptable political solution, which will provide for the selfdetermination
of the people of Western Sahara. In 2012, only one round of direct
talks was held under my Personal Envoy’s mediation. My Envoy also undertook two
trips to the region and one tour of the capitals of the Group of Friends on Western
Sahara, among other capitals. By the end of the reporting period, the negotiating
process remained at a stalemate because the two parties have refused to move
beyond presenting and defending their respective proposals.
110. The Western Sahara conflict has long been a matter of disunity within the
international community, but the rise of instability and insecurity in and around the
Sahel requires an urgent settlement of this long-standing dispute. The persistence of
the conflict is a hindrance to greater integration in the Maghreb, which is needed
now more than ever. The time has come for the parties to move towards a solution
with the encouragement and support of the international community.
111. I urge the parties to engage in genuine negotiations with the assistance of my
Personal Envoy. To do so, each party must accept that neither will obtain the totality
of its demands, but rather has to engage in a logic of give and take. My Personal
Envoy intends to hold bilateral discussions with the parties with the goal of helping
them design the contours of an acceptable compromise.
112. The context of the negotiating process has human and political dimensions.
My Personal Envoy will continue to encourage further improvement in relations
between Morocco and Algeria. The exchange of visits at the ministerial level has
already led to greater communication and cooperation but much more remains to be
done. I urge the two countries to redouble their efforts so that both can enjoy the
benefits that they would gain from improved relations and the opening of their
common border in the interest of the region and of the international community as a
whole.
113. Representatives of Western Saharan civil society in the Territory, the refugee
camps near Tindouf and in the diaspora, particularly women and youth, have
expressed a strong interest in much greater direct contact with each other. I believe a
people-to-people dialogue could help bridge the gap between Western Saharans,
bring their needs and desires more to the fore, and contribute positively to the
negotiating environment. One way this could be done would be through a greatly
expanded confidence-building measures programme bringing together specific
sectors under UNHCR auspices. I encourage the parties to be open to such an
initiative and call on Member States to be receptive to calls by UNHCR for further
funding in this regard.
114. I would also like to stress the critical importance of addressing the Western
Sahara conflict as part of a broader strategy for the Sahel. This conflict is first and
foremost a North African conflict. I am convinced that regional integration,
particularly through reinforcement of the Arab Maghreb Union, is a key element in
overcoming the current instability and reaping important economic, commercial and
social benefits. I am hopeful that progress on this front will help enhance trust
between the parties and provide a context conducive to a solution for the Western
Sahara conflict. As the negotiations move forward, my Personal Envoy will engage
with other countries of the region and with regional organizations, including the
Arab Maghreb Union and the African Union.
115. The issue of human rights remains important for any resolution of the conflict.
The parties continue to hold different opinions on how it is to be addressed.
Morocco considers that the activities of the Moroccan National Human Rights
Council and its regional offices and their invitation to United Nations special
rapporteurs are appropriate and sufficient mechanisms to address human rights
issues. According to the Frente Polisario, there is a need for an independent human
rights monitoring mechanism in the Territory, for instance by adding human rights
monitoring to the MINURSO mandate.
116. All parties are responsible for ensuring the protection of human rights. I
therefore urge them to pay more attention to the issues being raised and promote a
culture of human rights. While continuing to encourage the parties to do more to
promote and respect human rights, I acknowledge the cooperation of Morocco with
the special procedures mandate holders of the Human Rights Council and the open
invitation for them to access the Territory. I am encouraged by the recent
endorsement by King Mohammed VI of the recommendation of the Moroccan
National Human Rights Council that civilians should not be prosecuted in a military
court, and I hope implementing legislation will be passed promptly. I also take
positive note of the Frente Polisario’s expressed readiness to cooperate with United
Nations human rights bodies. I urge further international engagement with regard to
the situation in Western Sahara and the refugee camps near Tindouf. Given ongoing
reports of human rights violations, the need for independent, impartial,
comprehensive and sustained monitoring of the human rights situations in both
Western Sahara and the camps becomes ever more pressing.
117. Closely related are the demonstrations for social and economic rights that have
occurred throughout the reporting period. I acknowledge the efforts by Morocco to
improve social conditions in the Territory and, to that end, take note of its
preparation of a new regional development strategy for the Territory.
118. While MINURSO continued to ensure compliance with provisions of the
ceasefire and perform related tasks critical to the deterrence role of the Mission in
order to assure each side of the other’s non-aggressive intentions and to resolve
issues or tensions when they arise, new challenges now require an equal measure of
increased monitoring by MINURSO military observers. As already highlighted, the
need for additional military observers is urgent. In view of those new challenges, I
reiterate my call to the parties, which has not yet been followed up, to establish
direct cooperation and communication through a joint military verification
mechanism to discuss allegations of violations and other issues of common interest.
119. With regard to the confidence-building measures programme, the exchange
visits remain the most appreciated way of keeping families connected. The
expansion of the family-visit programme to triple the number of beneficiaries was
particularly welcome. To cope with the increased volume and activities, the Mission
still requires six additional United Nations police officers, as indicated in my
previous report, whom I intend to deploy at the earliest. I also note the successful
inter-Saharan cultural seminars and the parties’ commitment to continue
constructive cooperation with UNHCR in order to alleviate the divisive effects of
the conflict. In view of the vital importance of the programme for the beneficiaries
and for my efforts to find a political solution, I strongly urge the donor community
to contribute generously to this programme. I would also like to thank Algeria and
Mauritania for their support of the confidence-building measures humanitarian
programme.
120. I welcome the continued progress made in the clearance of land mines and
explosive ordnances of war. The cumulative reduction in mines is commendable.
Mine action and sensitization activities have positively contributed to the safety of
civilians and United Nations personnel. I commend the constructive discussions
held by each party with the United Nations Mine Action Service on the
implementation of international mine action standards on both sides of the berm. I
call upon donors to support the efforts towards demining in Western Sahara.
121. MINURSO has helped keep the peace through its effective monitoring of the
ceasefire, as well as by reporting on the military activities of both sides and on
developments in and affecting its area of responsibility, by conducting demining
activities and by providing logistics support to the confidence-building measures
programme of UNHCR. Within the constraints in which it operates, MINURSO has
maintained its ceasefire monitoring function and its presence on the ground has
played an important role in deterring the parties from breaking the ceasefire
agreement or resuming hostilities. It has made good progress in demining, clearing
vast areas of the Territory, and has effectively facilitated the family visits
programme under UNHCR auspices.
122. In addition to its ceasefire monitoring function and as the only significant
international presence in the Territory, MINURSO is also responsible for standard
peacekeeping functions, such as monitoring, assessing and reporting on local
developments affecting or relating to the situation in the Territory, as well as on
political and security conditions affecting the negotiating process led by my
Personal Envoy. The reporting function of MINURSO, although still limited, is
indispensable, including for my Personal Envoy. I hope that the limitations that still
exist in this regard can be overcome, building on the progress achieved so far.
123. I believe that, as a guarantor of the stability of the ceasefire and as visible
evidence of the international community’s commitment to achieving a resolution of
the conflict, the presence of MINURSO remains relevant as (a) an instrument of
stability in the event that the political stalemate continues; (b) as a mechanism to
support implementation of successive Security Council resolutions related to the
mandate of MINURSO (United Nations Mission for the Referendum in Western
Sahara); and (c) to provide independent information on the conditions on the ground
to the Security Council, the Secretariat and the international community. I therefore
seek the assistance of the Council in reasserting the mandated role of MINURSO,
upholding peacekeeping standards and United Nations neutrality and ensuring that
the conditions for the successful operation of the Mission are met. I also call on both
parties, Morocco and the Frente Polisario, to cooperate fully with MINURSO in
achieving these objectives. In this context, and in the light of the continuing efforts
of my Personal Envoy, I recommend that the Council extend the mandate of
MINURSO, with a modest increase of 15 military observers and six United Nations
police officers to the authorised strength, for a further 12 months, until 30 April
2014.
124. In conclusion, I wish to thank Christopher Ross, my Personal Envoy for
Western Sahara, for his repeated engagements with the parties towards a just, lasting
and mutually acceptable political solution that will provide for the self-determination
of the people of Western Sahara. I also thank my Special Representative in Western
Sahara, Wolfgang Weisbrod-Weber, and Major General Abdul Hafiz of Bangladesh
for their able and dedicated leadership of MINURSO. Finally, I also thank the men
and women of MINURSO for their work in difficult circumstances to fulfil the
Mission’s mandate.
Annex
United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara
Contributions as at 31 March 2013
Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental
I. Introduction
1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 2044 (2012) du
Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission des
Nations Unies pour l’organisation d’un référendum au Sahara occidental
(MINURSO) jusqu’au 30 avril 2013 et a prié le Secrétaire général de lui rendre
compte de la situation au Sahara occidental avant la fin de la période couverte par le
mandat. Il rend compte des faits nouveaux survenus depuis la publication de mon
rapport daté du 5 avril 2012 (S/2012/197), et décrit la situation sur le terrain, l’état
et l’évolution des négociations et les difficultés auxquelles se heurtent les opérations
de la Mission, ainsi que l’a demandé le Conseil dans sa résolution 2044 (2012).
II. Évolution récente de la situation au Sahara occidental
2. Dans le territoire, des manifestations généralement pacifiques ont eu lieu
périodiquement à Laayoune et dans d’autres localités importantes. Il s’agissait le
plus souvent de petites manifestations organisées à l’improviste, qui étaient
rapidement dispersées par les forces de sécurité marocaines. Le Frente Popular para
la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro (Front Polisario) a fait état de
l’emploi de la force disproportionnée à certaines occasions.
3. Dans certains cas, les manifestants appelaient l’attention sur des aspects de
l’exploitation des ressources naturelles de la région qu’ils jugeaient contraires au
droit international. Dans d’autres, ils exprimaient leurs préoccupations concernant la
prestation des services sociaux. À Dakhla et Laayoune, des pêcheurs, ainsi que
d’actuels et anciens employés des mines de phosphate de Boucraa, avaient exigé des
améliorations de leurs conditions de travail. En octobre 2012, 11 Sahraouis, dont
quatre femmes, sont entrés dans la base d’opérations de la MINURSO à Smara, �
l’ouest du mur de sable, pour exiger une augmentation de l’assistance sociale.
Plusieurs heures plus tard, le groupe a été persuadé de quitter le complexe après que
les autorités ont promis d’examiner leur demande. Cinq membres du même groupe
sont revenus pendant la visite de mon Envoyé personnel en mars 2013, et ont
demandé à le rencontrer. Là encore, ils ont été persuadés de quitter les lieux.
4. D’autres manifestations visaient à exprimer un appui à l’autodétermination ou
la solidarité avec les Sahraouis arrêtés après les événements de Gdim Izik de
novembre 2010 et les incidents de Laayoune de septembre 2011. Lors d’un sit-in,
des manifestants ont tenté d’entrer par la force dans le bureau régional du Conseil
national marocain des droits de l’homme à Laayoune, mais ont été dispersés par les
forces de sécurité marocaines. En février 2013, lors du procès des personnes
soupçonnées dans l’affaire des troubles de Gdim Izik, un déploiement renforcé de la
police à Laayoune, Dakhla et Smara ainsi que des tensions dans les rues ont été
observés, outre des graffitis favorables au Front Polisario dans certains quartiers.
5. Des manifestations d’ampleur relativement plus importante, rassemblant entre
50 et 100 personnes, ont eu lieu à Laayoune à l’occasion des visites au Sahara
occidental du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels,
inhumains ou dégradants, Juan Méndez, en septembre, du Secrétaire général adjoint
aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, en octobre, et de mon Envoyé
personnel, Christopher Ross, en novembre et mars. En novembre, l’anniversaire du
démantèlement du camp de Gdim Izik, a également donné lieu à des troubles. Les
organisations locales de défense des droits de l’homme ont régulièrement fait état de
l’emploi excessif de la force contre les manifestants par les forces de sécurité
marocaines. La MINURSO a eu directement ou indirectement connaissance des
manifestations susmentionnées. D’autres ont été signalées, essentiellement dans les
médias proches du Front Polisario, mais n’ont pu être vérifiées.
6. À maintes reprises, des manifestations organisées en réaction à la situation
dans le territoire ou pour commémorer des événements particuliers comme le
démantèlement du camp de Gdim Izik ont été organisées dans les camps de réfugiés
au sud de Tindouf.
7. Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix s’est rendu
au Sahara occidental et dans les camps de réfugiés près de Tindouf en octobre 2012.
Il a tenu, en compagnie de mon Représentant spécial, Wolfgang Wiesbrod-Weber,
des consultations avec les autorités marocaines et celles du Front Polisario sur les
opérations de la MINURSO, les mesures de confiance et les problèmes de sécurité
régionale.
8. Mon Envoyé personnel s’est rendu à la MINURSO et dans la région à la fin
d’octobre 2012. Après des rencontres à Rabat, il s’est rendu à Laayoune pour
rencontrer divers interlocuteurs, notamment les autorités administratives, les
organisations de défense des droits de l’homme et celles de la société civile, en
compagnie de mon Représentant spécial. La MINURSO a prêté concours pour
d’autres aspects de sa visite, qui l’a conduit aux bases d’opérations de la Mission �
Mahbas et Tifariti, ainsi que dans les camps de réfugiés près de Tindouf, où il a
rencontré le Secrétaire général du Front Polisario, Mohamed Abdelaziz, et d’autres
autorités du Front Polisario.
9. En octobre 2012, mon Représentant spécial s’est rendu à Alger, où il a tenu des
consultations avec les autorités algériennes et les représentants diplomatiques du
Groupe des Amis du Sahara occidental. En mars 2013, il a rencontré les autorités
mauritaniennes, avec lesquelles il s’est entretenu de questions d’intérêt commun.
10. La question des droits de l’homme était au centre des visites effectuées par
plusieurs organisations de défense des droits de l’homme pendant la période
considérée. En août 2012, une délégation du Robert F. Kennedy Centre for Justice
and Human Rights s’est rendue au Sahara occidental et dans les camps près de
Tindouf. Ses membres ont rencontré des représentants de la MINURSO, des
organisations marocaines et sahraouies de défense des droits de l’homme et de la
société civile et les autorités marocaines et celles du Front Polisario. En septembre
2012, des membres du Leadership Council for Human Rights se sont également
rendus dans le territoire et ont rencontré des interlocuteurs locaux et mon
Représentant spécial.
11. En septembre 2012 également, le Rapporteur spécial sur la torture s’est rendu
dans le territoire à l’ouest du mur de sable à l’invitation du Gouvernement marocain.
Il a rencontré les autorités marocaines, les magistrats, la société civile, le bureau
régional du Conseil national marocain des droits de l’homme, les organismes des
Nations Unies et des victimes de la torture et leur famille. À Laayoune, le
Rapporteur spécial s’est entretenu avec mon Représentant spécial de l’action menée
par celui-ci et du mandat de la MINURSO.
12. Vers fin septembre 2012, une délégation de la Commission africaine des droits
de l’homme et des peuples s’est rendue dans les camps de réfugiés près de Tindouf,
où elle a rencontré des représentants de la MINURSO et des organismes des Nations
Unies présents à Tindouf. Elle n’a pu se rendre au Sahara occidental lui-même.
13. Les autorités marocaines ont parfois refusé l’accès au territoire aux visiteurs
internationaux, le plus récemment à une délégation composée de membres du
Parlement européen qui voyageaient à titre privé en mars 2013.
14. Le 17 février 2013, le Tribunal militaire permanent des Forces armées royales
a prononcé, à Rabat, son verdict dans le procès de 25 civils sahraouis, dont neuf ont
été condamnés à vie. Les intéressés étaient inculpés dans le cadre des violences
survenues pendant et après le démantèlement du camp de Gdim Izik en novembre
2010, au cours desquelles 11 membres des forces de sécurité marocaines ont trouvé
la mort et des corps ont été mutilés. Deux Sahraouis, dont un mineur, ont été
également tués pendant ces événements. Selon des sources locales, nombre des
accusés étaient connus pour leur militantisme politique ou leur action en faveur des
droits de l’homme ou pour avoir participé aux négociations avec les autorités
marocaines en prélude au démantèlement du camp.
15. En décembre 2012, dans le cadre de la régionalisation lancée par le Roi
Mohamed VI, le Président du Conseil économique, social et environnemental du
Maroc a publié une évaluation préliminaire et critique de l’actuel modèle de
développement du territoire, portant notamment sur les questions de gouvernance,
de transparence et de responsabilisation ainsi que sur les droits de l’homme. Le
rapport final est attendu d’ici à octobre 2013.
16. Près d’un an après que le Parlement européen a rejeté la reconduction de
l’Accord de partenariat de pêche entre l’Union européenne et le Maroc de 2007, les
négociations ont repris au dernier trimestre de 2012 malgré l’opposition vocale du
Front Polisario et d’autres organisations. Alors que se poursuivent les négociations
en vue de la reconduction de l’Accord, le Secrétaire général du Front Polisario a
condamné, dans une lettre qu’il m’a adressée, la poursuite de l’exploitation des
ressources du territoire par le Maroc.
III. Activités de mon Envoyé personnel
17. La période allant de mars 2012 à mars 2013 a été marquée par une pause de
quatre mois dans le processus de médiation et par de graves troubles dans la région
du Sahel et au-delà. Cette pause dans les négociations, due au fait que le Maroc a
retiré sa confiance à mon Envoyé personnel en mai 2012, a pris fin le 25 août �
l’issue d’une conversation téléphonique que j’ai eue avec le Roi Mohamed VI, au
cours de laquelle j’ai précisé les mandats de mon Envoyé personnel et de la
MINURSO. Après avoir eu plusieurs contacts bilatéraux avec les parties et les États
voisins à New York, mon Envoyé personnel a repris ses activités de médiation en se
rendant dans la région en octobre et novembre 2012, effectuant ainsi sa première
visite au Sahara occidental. Il s’est également rendu dans les capitales des États
membres du Groupe des Amis du Sahara occidental (Madrid, Moscou, Londres,
Paris et Washington), ainsi que de l’Allemagne et de la Suisse, du 28 janvier au
15 février 2013 pour mobiliser un appui international en vue de trouver une nouvelle
formule pour faire avancer les négociations et surmonter l’impasse actuelle.
A. Consultations dans la région et première visite
au Sahara occidental
18. Du 27 octobre au 15 novembre 2012, mon Envoyé personnel a tenu des
consultations régionales longtemps retardées puis s’est rendu à Madrid et à Paris
pour des discussions bilatérales avec les gouvernements nouvellement élus. À
chaque escale, les interlocuteurs de haut rang ont réaffirmé leur appui total à la
médiation de l’ONU et à mon Envoyé personnel et se sont déclarés disposés �
coopérer avec lui. À la différence des précédents voyages qu’il a effectués, mon
Envoyé personnel s’est efforcé d’élargir le champ de ses contacts au-delà des
interlocuteurs officiels pour s’entretenir avec les dirigeants de la société civile, y
compris les groupes de jeunes, d’étudiants et de femmes, les universitaires, les
parlementaires et les dirigeants de partis politiques.
19. À Rabat, mon Envoyé personnel a été reçu par le Roi Mohamed VI, et il a
rencontré des membres du Gouvernement, des parlementaires et des dirigeants de
partis politiques. Tous se sont déclarés profondément déçus par le fait que cinq ans
de négociations directes n’aient pas conduit à la mise en oeuvre de la proposition
d’autonomie du Maroc. Ils ont également exprimé le ferme espoir que les efforts
entrepris par mon Envoyé personnel pour promouvoir le resserrement des relations
bilatérales avec l’Algérie soient couronnés de succès et permettent ainsi d’améliorer
le climat des négociations.
20. Mon Envoyé personnel a tenu à préciser son mandat tel que je l’ai défini et
l’orientation donnée par le Conseil de sécurité, en mettant l’accent sur sa neutralité �
l’égard des deux propositions et son attachement à un processus impartial. Il a en
outre expliqué que la communauté internationale demeure divisée sur la question du
Sahara occidental et que le cadre de négociation actuel, régi par le Chapitre VI de la
Charte des Nations Unies, ne permet pas à l’ONU d’imposer une solution à l’une ou
l’autre partie.
21. Du 31 octobre au 3 novembre, mon Envoyé personnel s’est rendu au Sahara
occidental pour la première fois depuis sa nomination en 2009. Accompagné de mon
Représentant spécial, il a rencontré des responsables locaux, des Sahraouis
favorables à l’autonomie ou à l’indépendance, des militants des droits de l’homme
marocains et sahraouis ainsi que le personnel du siège de la MINURSO et des
observateurs. Sa visite a confirmé que, malgré sa forte identité culturelle, la société
sahraouie est politiquement divisée. Après avoir rencontré un large éventail de
représentants de la société civile, il n’était pas en mesure d’estimer la portée ou la
profondeur des sentiments des autonomistes ou des indépendantistes au sein de la
population. En outre, mon Envoyé personnel a relevé un désir croissant d’élargir les
contacts directs entre les diverses composantes de la société sahraouie, en particulier
chez les femmes et les jeunes, notamment en étendant la portée de l’actuel
programme de séminaires parrainés par le Haut-Commissariat des Nations Unies
pour les réfugiés (HCR). L’appui de la MINURSO à mon Envoyé personnel,
notamment par la communication d’informations, est devenu d’autant plus pertinent
que celui-ci se rend au Sahara occidental et a de plus en plus d’interactions avec la
population.
22. Dans les camps de réfugiés près de Tindouf, le Secrétaire général du Front
Polisario a exprimé sa profonde exaspération face à l’incapacité de l’Organisation
d’organiser un référendum sur l’autodétermination. En ce qui concerne la situation
au Mali, il a souligné que le Front Polisario est fermement opposé aux activités des
groupes terroristes et criminels et que celui-ci avait pris des mesures pour empêcher
tout recrutement dans les camps. Lors des réunions avec les groupes de jeunes,
d’étudiants et de femmes, mon Envoyé personnel a constaté que les Sahraouis des
deuxième et troisième générations étaient déçus non seulement par le manque de
progrès dans les négociations mais aussi par l’absence de possibilités d’emploi. Bon
nombre se sont déclarés favorables à des actions radicales comme la reprise des
hostilités contre le Maroc ou la nécessité de demander à la MINURSO de
reconnaître son impuissance et de s’en aller. D’autres ont prévenu que ces
exaspérations faisaient des jeunes des cibles potentielles de recrutement pour les
réseaux criminels ou terroristes. Lors des réunions qu’il a tenues, mon Envoyé
personnel a préconisé la retenue et la patience en indiquant que de telles actions
pourraient être gravement préjudiciables. Comme dans le territoire même, il a
constaté un vif intérêt pour des contacts accrus entre les groupes séparés de la
population sahraouie.
23. À Alger, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, a réaffirmé que l’Algérie
n’était par partie au conflit du Sahara occidental, mais que toute solution qui ne
prévoyait pas un référendum à choix multiple n’en était pas une. Cela étant, il a
accepté de permettre à son gouvernement de collaborer de manière officieuse avec
mon Envoyé personnel pour faire avancer les négociations. Les parlementaires
représentant un large éventail de partis politiques que mon Envoyé personnel a
rencontrés ont pleinement souscrit aux vues exprimées par le Président.
24. À Nouakchott, le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères ont
réaffirmé la « neutralité positive » de la Mauritanie dans le conflit du Sahara
occidental, ajoutant que le pays demeure disposé à prêter concours, selon qu’il
conviendra, aux efforts de médiation de l’ONU. Pendant son séjour à Nouakchott,
mon Envoyé personnel a également reçu plusieurs dissidents sahraouis critiques �
l’égard de l’actuelle direction du Front Polisario.
25. L’élément commun qui ressort de toutes les escales était la préoccupation
concernant la sécurité et la stabilité de la région du Sahel et au-delà et les
inquiétudes croissantes qu’inspirait la situation précaire des jeunes dans les camps
de réfugiés près de Tindouf et dans le territoire. Toutefois, ces préoccupations
n’avaient pas amené les intéressés à prendre de nouvelles dispositions pour
collaborer sérieusement en vue de régler le conflit du Sahara occidental. Les parties
ont continué à faire preuve de ce que mon Envoyé personnel avait décrit
précédemment comme « un attachement indéfectible à des positions mutuellement
exclusives », aucun progrès n’ayant été fait sur les questions fondamentales du
statut futur du territoire. Le contexte régional tendu a radicalisé encore les positions
et suscité des suspicions mutuelles entre voisins. Mon Envoyé personnel, avec
l’appui de la communauté internationale, n’a cessé d’exhorter les parties �
reconnaître que le fait de laisser passer le temps ne peut qu’aggraver la situation.
26. Outre les discussions sur le processus de négociation concernant le Sahara
occidental et dans le cadre du mandat que je lui ai confié, mon Envoyé personnel a
eu des discussions approfondies sur les relations bilatérales entre le Maroc et
l’Algérie lors de son séjour dans ces deux pays. Les deux dirigeants ont exprimé
leur volonté de séparer l’amélioration des relations entre leurs deux pays de leurs
divergences sur la question du Sahara occidental et de continuer à améliorer leurs
relations en tirant parti de la série de visites ministérielles bilatérales qui ont déjà eu
lieu. À la suggestion de mon Envoyé personnel, ils ont entamé un échange de
messages oraux sur le sujet par son intermédiaire et ont déterminé des domaines où
la coopération bilatérale pourrait être renforcée, notamment de la nécessité de
resserrer la coopération sur les menaces contre la sécurité, l’immigration illégale et
le trafic de drogue et l’opportunité de tempérer les déclarations faites dans les
médias officiels.
27. À la fin de son voyage, mon Envoyé personnel avait obtenu confirmation de la
volonté des deux parties et des États voisins de continuer à participer au processus
de négociation conduit par l’ONU, notamment au moyen de la diplomatie de la
navette dans la région. Il a été convenu avec les parties et les États voisins que la
tenue d’un autre cycle de pourparlers informels à brève échéance ne ferait pas
progresser le processus de négociation, étant donné que les parties demeuraient
fermement attachées à leurs propositions respectives et qu’elles n’avaient pas encore
discuté de compromis éventuels.
28. Après ses consultations dans la région, mon Envoyé personnel s’est rendu �
Madrid et à Paris pour des entretiens bilatéraux. Dans les deux capitales, il a
souligné qu’il était urgent de régler le conflit du Sahara occidental compte tenu de
l’évolution inquiétante de la situation dans la région. Il a transmis le même message
au Conseil de sécurité lors de son exposé du 28 novembre 2012.
B. Consultations dans les capitales des États membres du Groupe des Amis du Sahara occidental, de l’Allemagne et de la Suisse
29. Comme il l’a annoncé au Conseil de sécurité lors de son exposé du
28 novembre 2012, mon Envoyé personnel s’est rendu dans les capitales des États
membres du Groupe des Amis du Sahara occidental du 28 janvier au 15 février
2013. Il a saisi l’occasion pour se rendre à Berlin et à Berne pour des consultations
bilatérales et a rencontré la Haut-Commissaire aux droits de l’homme et de hauts
responsables du HCR à Genève. Ce voyage visait essentiellement à mobiliser
davantage l’appui international au processus de négociation sur le Sahara occidental
en prélude à la prochaine phase d’engagement avec les parties et les États voisins.
30. Partant des idées présentées dans mon rapport de 2011 (S/2011/249, par. 120),
mon Envoyé personnel a examiné avec ses interlocuteurs des options pour une autre
approche en vue de faire progresser le processus de négociation au-delà de
l’impasse actuelle et pour améliorer le climat des négociations.
31. S’agissant du processus de négociation, il a avancé trois idées modestes qu’il
présentera aux parties et aux États voisins lors d’une visite qu’il effectuera dans la
région en mars et avril 2013 :
a) Premièrement, il tiendrait des consultations bilatérales avec chaque partie
et lui demanderait de reconnaître que les négociations supposent des concessions
mutuelles et que l’esprit de compromis doit régner. Sur cette base, il demanderait �
chaque partie de lui proposer des idées concrètes sur la nature et les éléments d’un
règlement de compromis. Il s’ensuivrait une période de diplomatie de la navette qui
enrichirait le processus de négociation;
b) Deuxièmement, il demanderait à chaque partie de commencer à réfléchir
à une nouvelle manière de présenter sa proposition au moment où se tiendrait une
réunion en face-à-face, c’est-à-dire en expliquant les avantages de la proposition
pour l’autre partie;
c) Troisièmement, il demanderait aux parties d’accepter qu’elles ne
parviendront pas à un accord sur le statut final du Sahara occidental à court terme et
de convenir qu’elles peuvent examiner les aspects pratiques de la gouvernance du
territoire de manière systématique sans préjudice du statut final au moment où se
tiendrait une réunion en face-à-face.
32. En ce qui concerne le climat dans lequel se déroule le processus de
négociation, il a présenté trois idées supplémentaires :
a) Premièrement, il redoublerait d’efforts pour encourager l’Algérie et le
Maroc à développer plus avant leurs relations bilatérales, en tirant parti des visites
ministérielles effectuées à ce jour et des secteurs prioritaires définis dans les
échanges de messages entre les deux dirigeants et lors de sa dernière visite dans la
région;
b) Deuxièmement, il engagerait le HCR à élargir son programme de
séminaires pour tenir compte du désir manifesté, en particulier chez les femmes et
les jeunes, de voir plus de contact entre les Sahraouis du territoire et ceux des camps
de réfugiés;
c) Troisièmement, alors que les membres de l’Union du Maghreb arabe
poursuivent leurs efforts pour redynamiser l’organisation régionale, il les engagerait
à étudier le rôle qu’elle pourrait jouer dans la recherche d’une solution au conflit du
Sahara occidental, qui demeure le principal conflit dans leur région.
33. Ces deux séries d’idées de mon Envoyé personnel ont recueilli un appui
unanime.
34. Les gouvernements consultés se sont gravement préoccupés du risque que les
combats au Mali puissent déborder sur les pays voisins et contribuer à radicaliser les
camps de réfugiés. La nécessité de trouver une solution au conflit du Sahara
occidental et d’éviter la reprise des hostilités a suscité un vif intérêt, un
gouvernement ayant qualifié la situation dans les camps de « bombe �
retardement ». À la question de savoir si le conflit au Mali pouvait insuffler un
nouvel élan aux négociations concernant le Sahara occidental, mon Envoyé
personnel a expliqué que tel avait été en effet son espoir, mais qu’à ce jour les
parties directement et indirectement concernées par le conflit n’avaient pas réagi
dans ce sens. Il a exhorté les gouvernements à user de leurs contacts pour
encourager la tenue de négociations sérieuses.
C. Deuxième visite dans la région
35. Comme convenu avec les parties et les États voisins, mon Envoyé personnel
s’est rendu à Nouakchott, à Rabat, à Laayoune, à Dakhla, dans les camps de réfugiés
près de Tindouf et à Alger pendant la deuxième quinzaine de mars 2013 et début
avril, grâce à l’assistance précieuse et fort appréciée du Gouvernement espagnol en
matière de transport. Les résultats de cette visite seront présentés oralement au
Conseil de sécurité.
D. Marche à suivre
36. Dans les prochains mois, mon Envoyé personnel se rendra de nouveau dans la
région pour entamer des consultations bilatérales avec les parties et, si les résultats
obtenus le justifient, il engagera une période de diplomatie de la navette. Le
calendrier et les modalités de la tenue d’une autre réunion des parties et des États
voisins en face-à-face seront fonction des résultats obtenus.
IV. Activités sur le terrain
A. Activités militaires
37. Au 15 mars 2013, la composante militaire de la MINURSO comptait
213 membres, dont le commandant de la Force et le personnel administratif et
médical, pour un effectif autorisé de 231 personnes. La Mission comprend
actuellement six observatrices militaires, originaires de la Croatie, du Ghana, de
l’Irlande et de la Mongolie, ainsi que quatre autres femmes – 2 médecins et
2 infirmières – faisant partie de l’unité médicale du Bangladesh. J’insiste pour que
les pays qui fournissent des contingents déploient encore davantage de femmes, à la
fois pour des raisons opérationnelles et pour améliorer l’équilibre entre les sexes �
la Mission. Durant la période considérée, le nombre mensuel moyen d’observateurs
militaires francophones, hispanophones et arabophones dans la Mission a été de 17,
19 et 33, respectivement.
38. La composante militaire reste déployée dans neuf bases d’opérations ainsi que
dans les bureaux de liaison de Tindouf et de Dakhla. Entre le 16 mars 2012 et le
15 mars 2013, la MINURSO a effectué 9 214 patrouilles terrestres et 589 patrouilles
aériennes, notamment des opérations de reconnaissance, pour se rendre auprès des
unités de l’Armée royale marocaine et des forces militaires du Front Polisario,
contrôler leurs opérations et vérifier le respect des accords militaires. La MINURSO
a continué d’entretenir de bons rapports et de communiquer avec l’Armée royale
marocaine et le Front Polisario, nonobstant ses divergences d’opinion avec chacune
des parties au sujet du respect de l’accord militaire no 1, notamment en ce qui
concerne le statut des violations persistantes.
39. La MINURSO a constaté et consigné 42 violations de l’accord militaire no 1
par l’Armée royale marocaine, contre 25 durant la période précédente. Les
violations constatées dans la zone d’accès réservé concernaient toujours l’extension
des tranchées, la construction de nouveaux postes d’observation, le renforcement
tactique et l’érection d’un pylône-relais de téléphonie mobile (GSM). Trois cas
d’atteinte à la liberté de circulation ont été confirmés. Le nombre des violations
persistantes a augmenté de sept, par suite du renforcement des postes d’observation
en place et de l’extension des tranchées. Pendant la période considérée, 12 nouveaux
postes d’observation ont été construits, portant à 326 le nombre total de postes
d’observation en dur, ceux-ci étant considérés, depuis 2009, comme formant une
ligne de déploiement temporaire à 15 kilomètres à l’ouest du mur de sable
(S/2009/200, par. 21). Le nombre de murs de pierre est resté le même mais deux
d’entre eux ont été prolongés. Deux miradors et un radar ont été remplacés. La
MINURSO a continué d’insister à plusieurs reprises auprès de l’Armée royale
marocaine pour qu’elle mette un terme à ces violations, ce qu’elle a fait en certaines
occasions.
40. Dans sa correspondance officielle, l’Armée royale marocaine a fait valoir que
certaines des dispositions qualifiées par la MINURSO de violations au titre de
l’accord militaire no 1 sont par nature purement civiles ou justifiées par les activités
illégales et les problèmes de la sécurité dans la région. La MINURSO a indiqué
qu’elle comprenait la volonté de prendre des mesures préventives compte tenu des
problèmes de sécurité dans la région, mais rappelé que ce devait être fait dans le
cadre de l’accord militaire. À cet égard, la MINURSO continue d’encourager les
parties à dialoguer et avoir davantage confiance l’une dans l’autre pour régler
ensemble les problèmes qu’elles rencontrent.
41. La MINURSO a constaté et consigné quatre nouvelles violations commises par
les forces militaires du Front Polisario, contre sept durant la période précédente. Ces
violations concernaient l’entrée de soldats et de matériel du Front dans la zone
tampon.
42. La MINURSO est d’avis que les violations commises par les deux parties ne
menacent pas le cessez-le-feu mais qu’elles ont progressivement modifié l’équilibre
militaire entre les parties au fil des ans.
43. La MINURSO a reçu et examiné 399 demandes de l’Armée royale marocaine
concernant la construction ou l’entretien de bâtiments et d’installations situés �
l’intérieur de la zone d’accès réservé, ainsi que la destruction de mines et de restes
explosifs de guerre. Elle en a approuvé 373 et rejeté 23. Les trois dernières sont en
cours d’examen. La MINURSO a par ailleurs reçu 11 demandes de construction de
la part du Front Polisario. Elle en approuvé neuf et les deux dernières sont en cours
d’examen.
44. L’Armée royale marocaine a adressé 418 notifications à la MINURSO
concernant des exercices de tir et des manoeuvres tactiques, des mouvements de
troupes, de matériel et d’armes, des vols d’hélicoptères pour le transport de
personnalités et des vols de routine, ainsi que des destructions de mines et de restes
explosifs dans la zone d’accès limité. Le Front Polisario, pour sa part, lui en a
adressé trois concernant des exercices de tir et des manoeuvres, des mouvements de
troupes, de matériel et d’armes; et des visites dans la zone d’accès limité. La
MINURSO a contrôlé toutes les activités portées à son attention.
45. Les observateurs militaires stationnés à l’ouest du mur de sable visitent 570
unités et surveillent 29 sites d’entraînement, 316 postes d’observation situés le long
d’une deuxième ligne de déploiement du côté ouest, et restent attentifs aux
violations persistantes (murs de pierre et tranchées) dans le sous-secteur de Bir
Gandouz. Du côté est du mur de sable, les observateurs militaires visitent
périodiquement 93 unités, 8 sites d’entraînement et 38 postes d’observation. Ils
surveillent aussi les conditions de sécurité et informent la Mission de toute activité
illégale susceptible de compromettre la sécurité des observateurs dans la zone.
46. La MINURSO a observé des manifestations qui se sont déroulées à proximité
du côté est du mur de sable. Lors de l’une d’entre elles, un soldat de l’Armée royale
marocaine a tiré des coups de semonce à cinq reprises après que les manifestants ont
mis le feu à un drapeau marocain et lancé des pierres. Pour restaurer le calme et
empêcher de nouveaux incidents, la MINURSO a augmenté le nombre de ses
patrouilles, en coordination avec les parties, notamment les commandants régionaux
et les responsables politiques compétents.
47. Dans la limite de ses capacités, la MINURSO a fourni un appui médical au
programme de mesures de confiance du HCR ainsi que des services médicaux
d’urgence humanitaire à la population locale, y compris pour l’évacuation des
blessés. Dans le cadre de l’unité médicale du Bangladesh, la Mission a également
facilité trois évacuations de victimes et couvert 45 vols effectués dans le cadre des
mesures de confiance pendant la période considérée.
48. Compte tenu des problèmes rencontrés pour contrôler la situation par suite de
l’augmentation de la présence militaire à l’ouest du mur de sable en réponse aux
menaces régionales, il importe de renforcer la composante militaire de la
MINURSO pour qu’elle puisse s’acquitter pleinement de sa mission, d’autant que
ses moyens aériens ont été revus à la baisse pendant deux exercices budgétaires
consécutifs. D’après les estimations, la MINURSO a besoin de 15 observateurs
militaires supplémentaires pour surveiller plus efficacement le cessez-le-feu et tout
ce qui pourrait en menacer le maintien. Comme mon prédécesseur l’a rappelé dans
son rapport du 20 octobre 2004 (S/2004/827), le Conseil de sécurité a initialement
autorisé un effectif total de 1 651 hommes, dont 550 observateurs militaires, pour
permettre à la MINURSO de s’acquitter de son mandat. Étant donné qu’il s’est
avéré impossible d’appliquer les plans de règlement, les effectifs militaires
initialement autorisés pour la MINURSO n’ont jamais été pleinement déployés. Ils
ont été ajustés au fil des ans, le plus récemment par la résolution 1056 (1996) du
Conseil de sécurité, l’objectif étant de préserver l’efficacité opérationnelle de la
Mission sur le terrain. Au vu de la situation actuelle, la MINURSO a rapidement
besoin de 15 observateurs militaires supplémentaires pour pouvoir mieux s’acquitter
de son mandat, ce qui en porterait le nombre total à 245.
B. Activités de fond civiles
49. Mon Représentant spécial s’est régulièrement entretenu avec les parties de
l’exécution du mandat de la MINURSO et des questions opérationnelles propres à la
Mission, et a usé de ses bons offices pour promouvoir le règlement des problèmes
qui les opposent en rapport avec le cessez-le-feu et les mesures de confiance. Il a
tenu plusieurs consultations avec les autorités marocaines et les chefs du Front
Polisario, les délégations diplomatiques et les représentants des États-Unis
d’Amérique, de l’Espagne, de la Fédération de Russie, de la France, du Royaume-
Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, de l’Union africaine et des
organisations non gouvernementales internationales, ainsi que des responsables en
Algérie et en Mauritanie, en les informant de l’application du mandat de la
MINURSO et des problèmes qu’elle rencontrait. À Laayoune comme à Tindouf, il a
rencontré des groupes de femmes et des organisations menant des activités en faveur
du développement ou dans des domaines connexes. Il entretient aussi des contacts
réguliers avec les bureaux régionaux du Conseil national marocain des droits de
l’homme à Laayoune et Dakhla.
50. Le bureau politique de la Mission entretient des relations serrées et
constructives avec les responsables désignés respectivement par les autorités
marocaines et le Front Polisario pour assurer la coordination avec la MINURSO. La
Mission conduit toutes ses réunions et tous ses échanges avec les coordonnateurs
des deux parties dans la plus grande transparence. Lors de sa visite, mon Envoyé
personnel s’est réuni avec les représentants des organisations locales de la société
civile et des organismes locaux de défense des droits de l’homme au quartier général
de la MINURSO, en présence de mon Représentant spécial. C’est la seule fois que
les responsables de la MINURSO se sont entretenus avec des organisations locales
de la société civile autres que les groupes de femmes susmentionnés.
51. Pendant la période considérée, la MINURSO a fait de son mieux pour informer
de la manière la plus complète possible le Conseil de sécurité et le Secrétariat, ainsi
que le Bureau de mon Envoyé spécial, en mettant l’accent sur l’évolution de la
situation sur le plan local et son analyse, à partir de renseignements de source
publique et grâce aux contacts fructueux qu’elle entretient avec les coordonnateurs.
Dans la mesure du possible, le personnel de la composante civile opérationnelle
transmet les déclarations publiées dans les médias et fait le point sur l’évolution
politique dans la zone de compétence de la MINURSO et dans la région.
52. Mon Représentant spécial s’est également rendu à Dakhla pour y tenir des
consultations avec les protagonistes locaux, notamment les représentants régionaux
de la Commission nationale des droits de l’homme et de l’Armée royale marocaine.
Par ailleurs, les spécialistes des questions politiques de la MINURSO ont été
envoyés à Dakhla et Smara pour des missions, qui ont été couronnés de succès. Ils
n’ont pas vu leur liberté de mouvement entravée.
53. Mon Représentant spécial a visité à six reprises les camps de réfugiés dans la
région de Tindouf, en y rencontrant à chaque occasion les dirigeants du Front
Polisario. Il s’est rendu plusieurs fois dans les bases d’opérations situées à l’est et �
l’ouest du mur de sable pour consulter les commandants et les observateurs de la
MINURSO, évaluer les précautions à prendre sur le plan de la sécurité, qui se voit
de plus en plus menacée, et s’entretenir avec les responsables de la Mission sur le
terrain. À Tindouf, le bureau de liaison de la MINURSO poursuit ses bonnes
relations de travail avec le Front Polisario.
C. Action antimines
54. La pollution généralisée du Sahara occidental par les mines et les restes
explosifs de guerre continue à constituer une menace pour les populations locales,
les observateurs militaires de la MINURSO et les équipes logistiques. Pendant la
période considérée, il y a eu neuf accidents du côté est du mur de sable, qui ont fait
deux blessés parmi les civils. L’Armée royale marocaine a signalé 25 accidents,
faisant trois morts et 30 blessés, du côté ouest. La MINURSO continue de prendre
des mesures pour assurer la sécurité du personnel des Nations Unies avec l’appui de
son Centre de coordination de la lutte antimines.
55. La Mission a continué d’appuyer les activités de déminage humanitaires
menées du côté est du mur, conformément aux normes internationales de lutte
antimines, dans le cadre d’un partenariat conclu entre une organisation non
gouvernementale internationale, Action on Armed Violence, et une entreprise
commerciale, Mechem. La Mission a accompli des progrès significatifs pour
atténuer la menace que représentent les mines terrestres et les restes explosifs de
guerre et limiter leur impact. Depuis sa création en 2008, le Centre de coordination
de la lutte antimines a réduit de 85 % le nombre d’emplacements de bombes en
grappe, améliorant par là même l’accès à l’eau et sauvant des vies. Comme il était
parvenu à réduire considérablement le nombre de zones touchées par les bombes en
grappe au début de la période considérée, le Centre de coordination de la lutte
antimines a commencé d’axer essentiellement ses efforts sur le déminage, en
déployant une équipe de déminage mécanique dans l’un des 38 champs de mines
connus à l’est du mur de sable en avril 2012. Pendant la période considérée, les
équipes de déminage ont détruit 401 articles dont des bombes en grappe, des
munitions non explosées et des mines antichar et antipersonnel.
56. L’Armée royale marocaine, qui a conduit des opérations de déminage à l’ouest
du mur de sable, a indiqué avoir dépollué plus de 199 kilomètres carrés, en
détruisant 1 901 articles, dont des bombes en grappe, des mines antichar et
antipersonnel, des munitions d’armes légères et des munitions non explosées. On ne
sait rien de l’étendue des zones comportant des mines et des restes explosifs de
guerre à l’ouest du mur de sable.
57. Un des principaux rôles du Centre de coordination de la lutte antimines reste
d’offrir des séances de formation ou de remise à niveau sur le problème des mines
terrestres à tous les membres du personnel de la MINURSO. À la fin de janvier
2013, il avait organisé 78 séances de formation pour 231 membres du personnel des
Nations Unies affectés à la Mission. Par ailleurs, 108 observateurs militaires des
Nations Unies ont suivi un stage de remise à niveau dans les bases d’opérations de
la MINURSO de part et d’autre du mur de sable.
58. Le Centre de coordination de la lutte antimines de la MINURSO a continué de
coopérer efficacement avec l’Armée royale marocaine et le Front Polisario. Il
s’efforce de rencontrer les deux parties tous les trois mois pour aborder avec elles
les questions de l’échange d’informations, des méthodes de déminage et des
interventions de sensibilisation aux dangers des mines et d’assistance aux victimes.
D. Sûreté et sécurité
59. La zone d’opérations n’a pas été à l’abri des répercussions de l’instabilité
régionale. Depuis que des éléments armés liés à Al-Qaida ont pris le nord du Mali
au début de 2012, la situation sur le plan de la sûreté et de la sécurité est de plus en
plus inquiétante.
60. De par la configuration géographique de la région, il a toujours été difficile de
procéder à des contrôles frontaliers serrés et d’empêcher les infiltrations. En raison
de la taille de la Mauritanie, le pays voisin, des difficultés qu’elle connaît et de son
exposition, il existe un risque plus important de pénétration par des éléments
hostiles qui pourraient frapper loin à l’est du mur de sable. De leur côté, les
autorités marocaines se sont dites préoccupées par la dégradation de la sécurité dans
la région et ont jugé qu’il fallait réévaluer l’accord militaire no 1 en conséquence.
61. Les trois agents humanitaires qui avaient été enlevés dans des camps de
réfugiés sahraouis, au sud de Tindouf, en octobre 2011, par un groupe armé connu
sous le nom de « Mouvement unité pour le djihad en Afrique de l’Ouest », ont été
libérés au mois de juillet 2012. Néanmoins, les risques d’enlèvements restent
extrêmement préoccupants. En mai 2012, les autorités militaires du Front Polisario
ont fait savoir qu’elles s’inquiétaient pour la sûreté du personnel de la MINURSO.
Des mesures de sécurité supplémentaires ont depuis été prises en collaboration avec
les responsables du Front Polisario pour escorter les observateurs militaires et le
personnel des organismes humanitaires et pour déployer des effectifs
supplémentaires autour des bases d’opérations des Nations Unies à l’est du mur de
sable.
62. En juillet 2012, le Gouvernement espagnol a temporairement retiré 17 agents
humanitaires européens de la zone de Tindouf pour des raisons de sécurité. Face �
de nombreux motifs de préoccupation, la MINURSO a achevé les travaux visant �
sécuriser toutes les bases d’opérations dans le territoire à l’est du mur de sable. À
Tindouf, un nouveau comité conjoint de coordination des questions de sécurité
réunissant la MINURSO, les organismes des Nations Unies et le Front Polisario,
offre un précieux instrument d’information pour évaluer la situation sur le plan de la
sécurité et les mesures en place et décider s’il convient d’adopter de nouvelles
mesures d’atténuation des risques. Les autorités militaires du Front Polisario ont
renforcé les mesures de sécurité autour des bases d’opérations à l’est du mur de
sable, comme recommandé après une évaluation de la situation sur le plan de la
sécurité menée conjointement en avril 2012 par le Département de la sûreté et de la
sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix. L’Armée royale
marocaine a également pris des mesures pour renforcer la sécurité aux bases
d’opérations qui se trouvent du côté ouest du mur.
63. Depuis la fin de 2012, une initiative prise par la MINURSO et le Département
de la sûreté et de la sécurité de l’Organisation des Nations Unies pour améliorer la
sécurité, baptisée « Sauver des vies ensemble » et financée par la Direction générale
Aide humanitaire et protection civile de la Commission européenne et l’Agence
espagnole de la coopération internationale pour le développement, par
l’intermédiaire du HCR, cherche à promouvoir une culture de sécurité parmi les
organisations non gouvernementales participantes opérant dans les camps de
réfugiés près de Tindouf en appliquant un vaste programme prévoyant une
amélioration de la sécurité physique, une évaluation des risques et la mise en place
de capacités de réaction en cas d’urgence. Cela permettra aux organisations
humanitaires de mieux gérer leur propre sécurité compte tenu des risques dans la
région et donc de pouvoir continuer à exécuter leurs programmes sur le terrain.
64. La sécurité du personnel des Nations Unies n’a pas été menacée de manière
visible ou tangible à l’ouest du mur. Toutefois, étant donné la nature imprévisible
des problèmes de sécurité dans la région, la vigilance est de mise. Des exercices de
simulation d’évacuations d’urgence ont été conduits dans certaines bases
d’opérations dans le cadre des efforts déployés par la Mission pour mieux préparer
les observateurs militaires.
E. Personnes portées disparues du fait du conflit
65. Le Comité international de la Croix-Rouge a continué, en collaboration avec
les parties et les familles intéressées, à rechercher les personnes qui sont toujours
portées disparues du fait du conflit.
F. Assistance et protection offertes aux réfugiés du Sahara occidental
66. Le HCR a renforcé sa présence dans les camps de réfugiés sahraouis près de
Tindouf pour pouvoir mieux les protéger et les surveiller en facilitant ses
interactions avec les réfugiés et leurs communautés. Il a construit de nouveaux
bureaux dans tous les camps pour rapprocher ses services des réfugiés. Le HCR, le
Programme alimentaire mondial (PAM), l’Organisation mondiale de la Santé (OMS)
et le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) continuent d’apporter une
assistance matérielle aux réfugiés dans les camps, en étroite coordination avec la
Direction générale Aide humanitaire et protection civile de la Commission
européenne, l’Agence espagnole de la coopération internationale pour le
développement et plusieurs organisations non gouvernementales internationales et
locales. L’UNICEF a également renforcé ses capacités opérationnelles, et déployé
deux nouveaux membres du personnel permanent à Tindouf, pour pouvoir surveiller
de plus près la situation, améliorer la coordination avec les autres organismes des
Nations Unies et participé davantage aux évaluations conjointes sur la prévalence du
VIH/sida, l’eau, l’assainissement et l’hygiène et d’autres programmes.
67. Au cours de la période considérée, les principaux domaines d’intervention ont
été les suivants : protection, services communautaires, éducation, approvisionnement
en eau, assainissement et hygiène, denrées alimentaires et nutrition, abris, énergie,
transports et logistique. En attendant que les réfugiés procèdent à leur inscription, le
PAM a continué de fournir chaque mois aux plus vulnérables 90 000 rations
alimentaires et 35 000 rations de compléments alimentaires; et le HCR leur a fourni
des denrées alimentaires complémentaires. Les deux organismes ont aussi procédé
chaque mois à 455 distributions générales de vivres en divers points de distribution
alimentaire dans les camps.
68. Le HCR et le PAM, par l’entremise de leur partenaire d’exécution, le
Croissant-Rouge algérien, ont organisé un programme d’alimentation d’appoint en
faveur des enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition modérée et des
femmes enceintes et allaitantes dans l’ensemble des camps; ils ont distribué deux
nouveaux produits, dont l’introduction a motivé la mise sur pied de campagnes
d’information destinées à en assurer l’acceptation et la bonne utilisation. Le HCR a
financé la formation de 113 membres des personnels de santé et nutritionnistes
s’occupant des réfugiés sur la gestion des programmes nutritionnels, leur suivi, leur
évaluation et l’établissement des rapports dans de bonnes conditions.
69. Le HCR a également apporté un appui à l’école d’infirmiers et d’infirmières,
en organisant des cours de formation pour les infirmiers et les sages-femmes et en
fournissant des produits et des aides pédagogiques. En 2012, 13 étudiants ont obtenu
leur diplôme, pour un total de 84 diplômés depuis 1992. L’UNICEF a renforcé son
programme élargi d’immunisation, en introduisant un nouveau vaccin, en renforçant
les capacités des personnels de santé et des sages-femmes et en veillant au maintien
de la chaîne du froid.
70. Le HCR a continué, pendant la période considérée, à apporter son concours �
un certain nombre de centres de formation professionnelle pour les femmes, les
jeunes et les handicapés. Le HCR a donné des fournitures scolaires aux écoles des
camps, réhabilité une école dans le camp de Smara et formé des professeurs �
l’élaboration de programmes et aux méthodes pédagogiques. Depuis 2008, 38 élèves
ont bénéficié d’une bourse du HCR. L’UNICEF a également mis à disposition des
fournitures scolaires pour le secteur de l’éducation.
71. Le HCR a étendu les systèmes d’approvisionnement en eau en établissant des
connections hydrauliques et électriques avec les puits de surface existants et il a foré
deux nouveaux puits artésiens dans les camps, portant leur nombre total à six. Grâce
à un financement de la Direction générale Aide humanitaire et protection civile de la
Commission européenne et du HCR, Solidaridad Internacional, organisation non
gouvernementale espagnole, a installé un système d’approvisionnement en eau dans
tous les camps.
72. Comme suite à la recommandation que j’avais faite au HCR dans mon rapport
du 5 avril 2012 (S/2012/197, par. 63) et à la résolution 2044 (2012) du Conseil de
sécurité, dans laquelle il avait prié le HCR de continuer à envisager d’immatriculer
les réfugiés dans les camps de réfugiés, conformément à ses mandat et principes, le
HCR a poursuivi son dialogue avec l’Algérie, le pays hôte.
G. Mesures de confiance
73. En coopération avec le Maroc et le Front Polisario, le HCR a poursuivi la mise
en oeuvre du programme de mesures de confiance pour faciliter les contacts et la
communication entre les réfugiés sahraouis des camps à proximité de Tindouf et les
membres de leur famille résidant dans le territoire. La MINURSO a appuyé ce
programme en mettant à disposition du personnel médical et en offrant les services
d’agents de police pour faciliter les préparatifs et assurer des escortes. Les visites
familiales et les séminaires culturels demeurent les deux composantes
fondamentales des mesures de confiance prévues dans le Plan d’action actualisé,
accepté par les deux parties en février 2013.
74. Entre 2004 et la fin de 2012, au total 48 252 personnes s’étaient inscrites dans
le cadre du programme de visite familiale dans les camps à proximité de Tindouf et
dans le territoire; 16 889 personnes (58 % de femmes et 42 % d’hommes) avaient pu
en bénéficier.
75. Du 2 au 6 juillet 2012 et du 2 au 8 février 2013, le HCR a organisé deux
séminaires dans les Açores et à Faro (Portugal), consacrés respectivement au rôle
des femmes et à l’importance des tentes (al-khaima) dans la culture du Sahara
occidental. Chacun de ces séminaires a été suivi par 33 participants venus du
territoire et 33 réfugiés des camps situés à proximité de Tindouf.
76. Après avoir consulté les parties, le HCR a présidé à Genève deux réunions
d’examen du programme de mesures de confiance, en présence de représentants des
deux parties, le Maroc et le Front Polisario, et des deux États voisins, l’Algérie et la
Mauritanie. Les participants ont réaffirmé l’importance du programme et la
nécessité de trouver des moyens de multiplier autant que possible les liens entre les
familles séparées par le conflit depuis 38 ans. Les parties se sont déclarées résolues
à coopérer pleinement avec le HCR à la mise en oeuvre des activités prévues au titre
des mesures de confiance, conformément à ses mandat et principes, et à préserver le
caractère humanitaire de l’opération. Elles se sont également engagées à permettre
au HCR d’accéder sans entrave aux camps de réfugiés situés à proximité de Tindouf
et aux bénéficiaires du programme de mesures de confiance dans le territoire. Les
parties et les deux pays voisins ont reconnu l’intérêt des séminaires culturels et se
sont entendus sur l’organisation d’un nouveau séminaire au Portugal, en accord avec
le Gouvernement de ce pays. Les participants ont aussi décidé que le HCR devrait
évaluer l’efficacité de toutes les mesures de confiance, y compris les visites
familiales, les communications et les séminaires. Le HCR organisera une mission
sur le terrain à cet effet pendant le deuxième trimestre de 2013. La prochaine
réunion avec les parties et les pays voisins devrait se tenir pendant la première
semaine de juillet 2013 à Genève.
77. S’agissant du programme de visites familiales, ce sont les visites tous les
15 jours qui restent le plus appréciées des familles. Pour augmenter le nombre des
personnes bénéficiant de ce programme et comme convenu lors de la réunion
d’examen de janvier 2012, le HCR a loué un avion plus grand afin de multiplier par
trois le nombre des bénéficiaires et organise désormais des visites dans davantage
d’endroits. C’est surtout dans le cadre de sa composante de police que la MINURSO
facilite ce processus. Comme je l’ai indiqué dans mes rapports depuis 2006, la
composante de police de la MINURSO comprend six agents qui accompagnent leurs
collèges du HCR pour procéder aux contrôles requis pour chaque visiteur et chaque
famille hôte avant que les visites n’aient lieu. La Police des Nations Unies surveille
aussi de manière impartiale le bon déroulement du processus pendant toute la durée
des visites. Compte tenu de l’augmentation des activités, la Mission a besoin de six
policiers des Nations Unies de plus que les effectifs autorisés. Il serait préférable
que ce soit des femmes, étant donné que la majorité des bénéficiaires sont des
femmes et des enfants.
78. En novembre 2012, un des réfugiés des camps qui rendait visite à sa famille
dans le territoire a été victime d’un accident de la route sur le chemin entre
Laayoune et Smara. La gravité de son état a nécessité son hospitalisation immédiate
à l’hôpital de Laayoune. En coordination avec le HCR, les autorités marocaines
l’ont ensuite évacué à Marrakech où il a reçu des soins intensifs et où il a pu se
rétablir.
H. Migrants en situation irrégulière
79. Aucun migrant en situation irrégulière n’a été enregistré au Sahara occidental
durant la période considérée.
I. Droits de l’homme
80. Durant la période considérée, d’autres allégations et informations ont circulé
au sujet de violations des droits de l’homme au Sahara occidental, à la fois dans le
territoire et dans les camps de réfugiés proches de Tindouf. Dans le territoire, il
s’agissait notamment de violations du droit à un procès équitable, de cas de torture
et de traitements cruels, inhumains et dégradants, et d’atteintes à la liberté
d’expression, d’association et de réunion. Le Secrétaire général du Front Polisario
m’a adressé 19 lettres dans lesquelles il accusait les forces de sécurité marocaines
de ne pas respecter les droits de l’homme et les normes internationales de procès
équitable. En mars 2013, le Maroc m’a envoyé trois lettres au sujet de violations du
cessez-le-feu, de la nécessité de procéder à des recensements dans les camps de
réfugiés et de la question des droits de l’homme.
81. Au sujet du procès militaire de 25 civils sahraouis (voir par. 14), les autorités
marocaines et certains observateurs internationaux ont salué le déroulement et
l’issue du procès, auquel ont pu assister des observateurs internationaux et
nationaux ainsi que les parents et les soutiens des victimes et des prévenus. Le
Conseil national marocain des droits de l’homme a suivi l’affaire de près; il est
parvenu à la conclusion que le procès s’était déroulé « dans des conditions
normales » et que la procédure avait généralement été respectée. Dans son rapport
préliminaire, il a pris note des accusations formulées par certains prévenus qui se
sont plaints d’avoir été torturés et maltraités, en indiquant qu’il en traiterait dans son
rapport final. À l’inverse, d’autres organisations non gouvernementales locales et
internationales de défense des droits de l’homme ont critiqué des manquements aux
normes internationales de procès équitable.
82. Le Haut-Commissariat aux droits de l’homme et le Rapporteur spécial sur la
torture se sont émus du fait qu’un tribunal militaire ait été choisi pour juger des
civils et qu’aucune enquête n’ait été diligentée au sujet des tortures et des mauvais
traitements, dont des violences sexuelles, dont auraient été victimes les prévenus
durant leur détention provisoire. Je partage leurs inquiétudes. Les autorités
marocaines ont informé le Haut-Commissariat que la juridiction de la Cour était
légale et conforme aux dispositions du droit international, et que les procédures de
procès équitable (procès public, droits de la défense, principe du contradictoire et
présomption d’innocence) avaient été respectées et cadraient avec les normes et
règles internationales.
83. Les accusés ont pu faire appel du verdict, mais on peut déplorer le fait qu’ils
ne puissent s’adresser qu’à la Cour de cassation, ce qui ne permet pas de reprendre
l’examen exhaustif de tous les éléments de l’affaire. À ce propos, le Roi
Mohammed VI a récemment entériné la recommandation du Conseil national
marocain des droits de l’homme selon laquelle les civils ne devraient pas être jugés
par des cours militaires. De plus, le 12 février 2013, la Chambre des représentants a
voté une loi portant adhésion au Protocole facultatif à la Convention contre la
torture. Si la création du Conseil national marocain des droits de l’homme et de ses
bureaux régionaux est un pas dans la bonne direction, le Gouvernement doit
s’investir davantage dans la mise en oeuvre des recommandations de cette nouvelle
instance pour lui donner les moyens de protéger les droits de l’homme et de
conserver sa crédibilité.
84. Les dossiers de plus de 100 Sahraouis accusés d’avoir commis des actes de
violence lors du démantèlement du camp de Gdim Izik sont restés en suspens devant
la Cour d’appel de Laayoune. Selon les informations, les investigations se
poursuivaient et les accusés étaient en liberté conditionnelle. Des sources locales ont
signalé que certains d’entre eux avaient déclaré avoir été torturés et maltraités.
Aucune enquête n’avait apparemment été ouverte au sujet de ces allégations.
85. Aucune avancée notable n’a été faite dans le procès des sept militants
sahraouis, dont une femme, poursuivis en relation avec leur visite dans les camps de
réfugiés de la zone de Tindouf en octobre 2009, ainsi qu’indiqué dans mon rapport
précédent (S/2012/197, par. 75). Au moment de la rédaction du présent rapport, le
procès, qui s’est ouvert en octobre 2010, se poursuivait, et les accusés restaient en
liberté conditionnelle.
86. Les organisations locales de défense des droits de l’homme ont déclaré
qu’elles avaient depuis longtemps des difficultés à intervenir dans le territoire. Les
organisations sahraouies en particulier ont indiqué que, malgré leurs efforts des
dernières années pour s’enregistrer comme organisations non gouvernementales,
elles restaient privées de toute reconnaissance légale. La Rapporteuse spéciale sur la
situation des défenseurs des droits de l’homme, Margaret Sekaggya, a également
exprimé sa préoccupation au sujet des rumeurs d’entraves au droit de réunion
pacifique et à l’enregistrement des ONG sahraouies (A/HRC/22/47/Add.4).
87. Ainsi qu’indiqué plus haut, les organisations internationales et les experts
indépendants des Nations Unies ont pu se rendre dans le territoire. Ils ont toutefois
déploré les contraintes qui leur étaient imposées dans leur travail, par exemple la
surveillance de leurs réunions par les autorités locales, et le climat d’intimidation
qui en résultait pour certains interlocuteurs.
88. Les organisations locales de défense des droits de l’homme ont rapporté de
multiples cas de tabassages de manifestants par les forces de sécurité marocaines, y
compris durant la visite de mon Envoyé personnel. Le 12 novembre 2012, la
militante Aminatou Haidar, qui préside le Collectif des défenseurs sahraouis des
droits de l’homme, a porté plainte contre les forces de sécurité auprès du Procureur
général de la Couronne pour voies de faits sur sa personne et sur ses biens. Elle
attend encore une réponse.
89. En ce qui concerne l’activité des mécanismes internationaux des droits de
l’homme, les autorités marocaines ont facilité l’accès des titulaires d’un mandat
relevant des procédures spéciales des Nations Unies au territoire lorsque la demande
leur en était faite dans le cadre d’une visite au Maroc. On notera que les titulaires en
question traitent avec un État à la fois; leurs visites précédentes n’avaient donc pas
couvert les camps de réfugiés de la région de Tindouf, en Algérie. De plus, ils n’ont
pas vocation ou capacité à surveiller en permanence la situation générale des droits
de l’homme et à faire rapport à ce sujet, dans une zone géographique donnée quelle
qu’elle soit, dont le Sahara occidental et les camps près de Tindouf.
90. Le Rapporteur spécial sur la torture s’est rendu à Laayoune en septembre 2012
pour une visite de deux jours inscrite dans le cadre strict de son mandat. Il a rendu
son rapport au Conseil des droits de l’homme le 4 mars 2013 (A/HRC/22/53/Add.2).
Il y signale que la situation au Sahara occidental se caractérise par des cas répétés
d’usage excessif de la force lors des manifestations, avec notamment des
enlèvements et des abandons en plein désert, des actes de torture et des mauvais
traitements de la part de la police et des forces de sécurité à l’encontre des partisans
supposés ou connus de l’indépendance du Sahara occidental, tant dans les centres de
détention qu’à l’extérieur. Il note en outre que de nombreux individus ont dû faire
des aveux forcés sur la base desquels ils ont été condamnés à des peines de prison.
91. Le Rapporteur spécial a recommandé que le Gouvernement marocain diligente
sans attendre une enquête impartiale et indépendante au sujet de ces allégations de
torture, qu’il traduise les auteurs devant les tribunaux, indemnise les victimes,
revienne sur la compétence des tribunaux militaires pour juger des civils et renforce
la protection des droits de l’homme internationalement reconnus. Il a également été
d’avis que la région tout entière aurait besoin d’un mécanisme intergouvernemental
solide de surveillance de la situation des droits de l’homme à l’échelle de la région,
et que ce serait là une mesure de renforcement de la confiance important susceptible
de contribuer à améliorer la situation en matière de respect des droits de l’homme.
92. En septembre 2012, le Conseil des droits de l’homme a adopté les conclusions
de l’examen périodique universel du Maroc, ainsi que cinq recommandations
relatives à la situation des droits de l’homme au Sahara occidental. Trois
recommandations, concernant la protection des militants des droits de l’homme (et
notamment l’accréditation officielle des organisations de défense des droits de
l’homme), l’application de mesures indépendantes et crédibles pour garantir le
respect intégral des droits de l’homme, de la liberté d’association et d’expression, et
la protection des droits humains à la lumière des violations présumées commises par
les forces de sécurité marocaines, ont reçu le soutien du Gouvernement marocain,
qui a estimé que ces recommandations étaient déjà en vigueur ou étaient en cours
d’application.
93. La recommandation visant à garantir la conformité au regard des normes
internationales des procédures qui régissent l’enregistrement des organisations de la
société civile, notamment celles qui militent pour le droit à l’autodétermination du
peuple sahraoui, n’a pas obtenu l’aval du Maroc, qui a également rejeté la
recommandation selon laquelle il devrait accepter la création d’une composante
droits de l’homme permanente à la MINURSO, au motif qu’elle n’entrait pas dans le
cadre du mandat du Conseil des droits de l’homme.
94. Au chapitre des institutions nationales marocaines, l’action déployée par le
Conseil national marocain des droits de l’homme dans le territoire a été un élément
positif en ce sens qu’elle lui a permis de se rapprocher des victimes sahraouies de
violations des droits de l’homme et de la question spécifique des droits de l’homme
dans le territoire. Le Rapporteur spécial sur la torture a constaté et encouragé cette
évolution favorable, tout en notant que le Conseil national ne saurait se substituer �
un dispositif de plainte opérationnel pour allégations de torture et de mauvais
traitements. Les bureaux du Conseil dans le territoire conduisent une série
d’activités – observation des procès, visites dans les prisons et formations en
matière de droits de l’homme. Ils ont à plusieurs reprises informé la MINURSO de
leurs activités de promotion des droits de l’homme et des difficultés qu’ils
rencontrent. Des spécialistes des affaires politiques de la MINURSO ont participé �
deux reprises en qualité d’observateurs à des séminaires sur les droits de l’homme �
Laayoune, à l’invitation du Conseil.
95. Ainsi qu’indiqué plus haut, le Conseil économique, social et environnemental
marocain a élaboré ce qu’il appelle « un modèle de développement régional pour les
provinces du sud », qui permettrait aux populations locales d’exercer pleinement
leurs droits humains dans leurs dimensions économiques, sociales et culturelles et
de préparer le succès de l’initiative marocaine d’autonomie, une fois négociée dans
le cadre des Nations Unies. L’un des six axes d’intervention sera de garantir l’accès
aux droits et services fondamentaux et de promouvoir le bien-être social, et l’un des
indicateurs de succès sera le respect des droits de l’homme.
96. On sait toujours peu de choses sur la situation des droits de l’homme dans les
camps de réfugiés proches de Tindouf. Des allégations concernant des entraves à la
liberté d’expression et à la liberté de mouvement ont été proférées ces dernières
années. Dans son discours du 6 novembre 2012, le Roi Mohammed VI a demandé �
la communauté internationale d’agir pour mettre fin aux souffrances des
ressortissants marocains sur le sol algérien, « où sévissent les formes les plus
abominables de répression, d’oppression, de désespoir et de misère, en violation
flagrante des droits humains les plus élémentaires ». En septembre 2012, le Front
Polisario s’est déclaré prêt à coopérer avec les organes de l’ONU chargés des droits
de l’homme, y compris dans les camps de réfugiés et le territoire.
97. Du 24 au 28 septembre 2012, la Commission africaine des droits de l’homme
et des peuples a dépêché une mission d’établissement des faits, entérinée par la
Conférence de l’Union africaine, pour évaluer la situation des droits de l’homme
dans le territoire et les camps de réfugiés de la région de Tindouf. La mission a
demandé à se rendre dans le territoire, mais les autorités marocaines n’ont pas donné
suite; elle a pu toutefois visiter les camps de réfugiés. Elle a rapporté dans un
communiqué de presse des allégations de violations qui auraient été commises dans
le territoire, mais n’a fourni aucun élément concernant des violations présumées
dans les camps. Elle devait rendre son rapport à la Conférence de l’Union africaine
en janvier 2013, mais le document n’avait pas été encore rendu public au moment de
la rédaction du présent rapport.
V. Union africaine
98. La MINURSO a continué de collaborer avec la délégation des observateurs de
l’Union africaine dirigée par son plus haut représentant, Yilma Tadesse (Éthiopie).
Je tiens à remercier de nouveau l’Union africaine pour sa contribution à la poursuite
du processus de négociation. La Mission a continué d’apporter son assistance
logistique et administrative à la délégation de l’Union africaine à Laayoune, en
faisant appel à ses ressources existantes.
99. À la vingtième session ordinaire du sommet de l’Union africaine en janvier
2013, le Conseil exécutif a prié la Commission de l’Union de prendre toutes les
mesures nécessaires en vue de l’organisation d’un référendum sur
l’autodétermination du peuple sahraoui, en application des décisions de
l’Organisation de l’Unité africaine et résolutions des Nations Unies pertinentes.
VI. Aspects financiers
100. Par sa résolution 66/278, l’Assemblée générale a ouvert un crédit de 58,3
millions de dollars au titre du fonctionnement de la MINURSO pour l’exercice
allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. Si le Conseil de sécurité approuve mes
recommandations relatives à la prorogation du mandat de la Mission et �
l’augmentation de l’effectif autorisé, le coût afférent au fonctionnement de la
Mission jusqu’au 30 juin 2013 serait limité aux montants approuvés par
l’Assemblée générale. Le projet de budget de la MINURSO pour l’exercice allant du
1er juillet 2013 au 30 juin 2014, d’un montant de 58,4 millions de dollars (hors
contributions volontaires en nature budgétisées) sur la base de l’effectif autorisé
actuel, a été soumis à l’Assemblée générale pour examen dans la deuxième partie de
la reprise de sa soixante-septième session. Si le Conseil de sécurité approuve mes
recommandations sur la prorogation du mandat de la MINURSO et l’augmentation
de l’effectif autorisé, j’en informerai le Comité consultatif pour les questions
administratives et budgétaires et l’Assemblée autant que de besoin.
101. Au 18 mars 2013, le montant des contributions non acquittées au compte
spécial de la MINURSO s’élevait à 47,8 millions de dollars. À la même date, le
montant total des contributions non acquittées pour l’ensemble des opérations de la
paix était de 2 380,2 millions de dollars.
102. Toujours au 18 mars 2013, les montants dus aux pays qui fournissent des
contingents s’élevaient au total à 900 000 dollars. Les dépenses au titre des
contingents et du matériel leur appartenant ont été remboursées jusqu’en février
2011 et octobre 2010, respectivement, du fait que les fonds du compte spécial de la
Mission ne suffisaient plus.
VII. Difficultés entravant les opérations de la Mission
103. Dans sa résolution 2044 (2012) par laquelle il a reconduit le mandat de la
MINURSO jusqu’au 30 avril 2013, le Conseil de sécurité m’a prié d’examiner, dans
mon rapport suivant, les difficultés auxquelles se heurtent les opérations de la
MINURSO et les mesures prises pour y remédier. Dans mon rapport d’avril 2012 au
Conseil (S/2012/197), j’ai indiqué que ces difficultés étaient liées à trois facteurs :
le mandat, les activités militaires et civiles et les conditions de sécurité.
104. Les difficultés rencontrées par la MINURSO du fait de son mandat et des
interprétations divergentes qu’en font les parties restent inchangées. Comme le
mandat (inchangé depuis 1991) et la réalité (par exemple, la suspension totale des
activités liées au référendum en 2003) sont assez éloignés, les parties sont parvenues
à des interprétations très différentes. Le Maroc considère la MINURSO comme une
opération de maintien de la paix essentiellement militaire intervenant surtout le long
du mur, tandis que le Front Polisario attend d’elle qu’elle veille au bien-être et au
respect des droits humains des populations dans l’ensemble du territoire. Ces
divergences de vues ont continué de définir l’environnement opérationnel et ont
produit des frustrations et des critiques de la part des deux camps. Une partie
affirme que la MINURSO cherche à en faire trop et l’autre qu’elle en fait trop peu.
105. Les difficultés liées aux conditions de sécurité dans la zone de responsabilité
de la MINURSO n’ont pas diminué durant la période considérée. La sécurité du
personnel de la Mission est une préoccupation croissante. La poursuite des
opérations militaires dans le nord du Mali risque de menacer à terme la périphérie
des zones situées à l’est du mur. Lors de leurs entretiens avec les responsables de la
MINURSO, les commandants du Front Polisario n’ont pas exclu l’éventualité
d’infiltrations terroristes. Les risques d’infiltrations armées, les failles de la
coordination de la sécurité régionale et la pénurie de ressources qui empêche de
surveiller efficacement les frontières sont autant d’éléments qui exposent les
observateurs au danger. C’est la raison pour laquelle les patrouilles de nuit de la
MINURSO à l’est du mur ont été suspendues et le restent à ce jour. De plus, toutes
les patrouilles allant vers la frontière mauritanienne sont escortées par des soldats du
Front Polisario. La nécessité de prendre des mesures de précaution des deux côtés
du mur amène les parties à renforcer la protection des sites des équipes et durant les
patrouilles et mouvements. Quoique nécessaire, chaque mesure de sécurisation
implique de donner aux parties un certain degré de surveillance et de contrôle sur la
liberté de mouvement des observateurs militaires de la MINURSO.
106. La surveillance et la notification par la MINURSO des violations de l’accord
militaire no 1 continuent de pâtir de l’imprécision des termes du cessez-le-feu et du
fait que la MINURSO n’a pas l’autorité voulue pour prévenir ou réprimer les
violations. Nonobstant les efforts que fait la Mission pour clarifier sa lecture du
texte aux parties, les divergences d’interprétation de l’accord subsistent en fonction
de la lecture qui est faite de certaines dispositions. À ce jour, les violations qu’elles
occasionnent n’ont pas compromis le cessez-le-feu. Elles ont pourtant produit une
érosion progressive de l’autorité de la MINURSO et par conséquent du statut dont la
Mission jouit dans sa zone d’opérations. Le Maroc a proposé quelques changements
à l’accord militaire no 1 et le Front Polisario a également indiqué qu’il réexaminerait
ses vues au sujet de certaines dispositions. Pourtant, les propositions des deux
parties sont jusqu’à présent incompatibles et la MINURSO continuera de chercher
des terrains d’entente pour parvenir à des révisions de l’accord mutuellement
convenues.
107. Les activités de la composante civile organique de la MINURSO continueront
de souffrir des interprétations divergentes du mandat, puisque le Front Polisario
demande l’application littérale de l’expression « liberté d’interaction avec tous les
interlocuteurs » figurant dans la plus récente résolution du Conseil de sécurité tandis
que le Maroc lui donne un sens plus limité étant donné qu’il considère la MINURSO
comme une opération de maintien de la paix essentiellement militaire oeuvrant
principalement pour le cessez-le-feu. Les rencontres de la MINURSO avec les
représentants des parties et les comptes rendus de la situation politique s’inscrivent
dans les limites circonscrites par les interprétations divergentes du caractère de la
Mission. La MINURSO continue d’être guidée par un impératif d’interaction
positive et constructive entre les parties et exerce par conséquent la prudence qui
s’impose dans le choix de ses interlocuteurs. Si, avec la coopération pleine et entière
des coordonnateurs des deux parties, elle a réussi à élargir l’éventail des
interlocuteurs et des sujets abordés, la situation n’est pas encore vraiment
satisfaisante. La Mission reste bridée dans sa capacité à rendre compte de manière
véritablement indépendante des faits nouveaux au Conseil et au Secrétariat.
108. La situation en ce qui concerne les drapeaux et les plaques minéralogiques du
Maroc, avec ses effets délétères sur les perceptions de la neutralité de la MINURSO,
reste telle que décrite dans mon dernier rapport. La position des Nations Unies sur
ces questions a été portée à maintes reprises à l’attention des autorités marocaines, y
compris par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et
mon Envoyé personnel. Sur la question des plaques minéralogiques, le Conseiller
juridique a adressé une note verbale à la Mission permanente du Maroc. Le Maroc
étudie les deux questions et a entamé des discussions avec mon Représentant spécial
en mars afin de trouver des solutions pragmatiques à ce problème.
VIII. Observations et recommandations
109. Les difficultés rencontrées au cours de la période considérée ont continué
d’entraver les progrès vers une solution politique juste, durable et mutuellement
acceptable prévoyant l’autodétermination du peuple du Sahara occidental. En 2012,
mon Envoyé personnel n’a pu organiser qu’un seul cycle de pourparlers directs. Il
s’est rendu par deux fois dans la région et a fait une tournée des capitales,
notamment celles du Groupe des amis du Sahara occidental. À la fin de la période �
l’examen, le processus de négociation reste dans l’impasse puisque les deux parties
ont refusé d’avancer plus loin après l’exposé et la défense de leurs propositions
respectives.
110. Le conflit du Sahara occidental est depuis longtemps un sujet de discorde au
sein de la communauté internationale, mais la montée de l’instabilité et de
l’insécurité au Sahel et à sa périphérie appelle de toute urgence le règlement de ce
vieux contentieux. La persistance du conflit entrave l’intégration plus poussée du
Maghreb, qui devient plus que jamais indispensable Le temps est venu pour les
parties de trouver une solution, avec les encouragements et le soutien de la
communauté internationale.
111. J’engage instamment les parties à entamer de véritables négociations avec
l’assistance de mon Envoyé personnel. Pour ce faire, chacune doit accepter le fait
qu’elle n’obtiendra pas satisfaction pour la totalité de ses exigences et privilégier
plutôt la logique du donnant-donnant. Mon Envoyé personnel compte engager des
discussions bilatérales avec les parties dans le but d’aider à esquisser les contours
d’un compromis acceptable.
112. Le contexte du processus de négociation a des dimensions humaines et
politiques. Mon Envoyé personnel continuera d’encourager l’amélioration des
relations entre le Maroc et l’Algérie. Les visites réciproques organisées au niveau
ministériel ont déjà amélioré la communication et la coopération mais il reste encore
beaucoup à faire. J’invite les deux pays à redoubler d’efforts de manière à pouvoir
l’un et l’autre profiter des avantages qui résulteraient de l’embellie de leurs relations
et de l’ouverture de leur frontière commune, dans l’intérêt de la région et de la
communauté internationale tout entière.
113. Les représentants de la société civile sahraouie du territoire, des camps de
réfugiés de la région de Tindouf et de la diaspora, en particulier les femmes et les
jeunes, ont manifesté leur vif désir de nouer entre eux des contacts beaucoup plus
directs. Je crois qu’un dialogue de peuple à peuple pourrait aider à rapprocher les
Sahraouis, mettre en évidence les besoins et les attentes des uns et des autres, et
contribuer positivement au climat des négociations. L’une des solutions possibles
serait d’élargir considérablement le programme des mesures de confiance, en y
intégrant des secteurs spécifiques sous les auspices du HCR. J’engage les parties �
envisager ce genre d’initiative et demande aux États Membres de répondre
favorablement aux appels du HCR sollicitant des financements supplémentaires �
cette fin.
114. J’aimerais insister également sur la nécessité primordiale de traiter le conflit
du Sahara occidental dans le cadre d’une stratégie plus large pour le Sahel. Car il
s’agit d’abord et surtout d’un conflit nord-africain. Je suis convaincu que
l’intégration régionale, notamment grâce au renforcement de l’Union arabe du
Maghreb, est un élément clef pour surmonter l’instabilité actuelle et récolter
d’importants dividendes économiques, commerciaux et sociaux. J’ai bon espoir que
les progrès sur ce front aideront à renforcer la confiance entre les parties et
fourniront un contexte propice au règlement du conflit sahraoui. Avec la poursuite
des négociations, mon Envoyé personnel ne manquera pas de solliciter d’autres pays
de la région et les organisations régionales, dont l’Union arabe du Maghreb et
l’Union africaine.
115. La question des droits de l’homme reste un élément primordial de tout
règlement global du conflit. Les parties campent sur des positions distinctes quant �
la manière de l’aborder. Le Maroc estime que les activités du Conseil national
marocain des droits de l’homme et de ses bureaux régionaux et l’invitation faite aux
rapporteurs spéciaux des Nations Unies constituent des mécanismes appropriés et
suffisants pour traiter cette question. Le Front Polisario considère pour sa part qu’il
faut un mécanisme indépendant de surveillance de la situation des droits de
l’homme dans le territoire, et préconise par exemple l’ajout d’une composante
respect des droits de l’homme au mandat de la MINURSO.
116. Il appartient à toutes les parties de garantir la protection des droits de
l’homme. Je les engage donc vivement à être plus attentives aux problèmes signalés
et à promouvoir une culture des droits humains. Je les encourage de nouveau à en
faire davantage pour promouvoir et respecter les droits humains, et je me félicite
que le Maroc coopère avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales
du Conseil des droits de l’homme et maintienne à leur intention une invitation
permanente à se rendre dans le territoire. Le Roi Mohammed VI a récemment
entériné la recommandation du Conseil national marocain des droits de l’homme
selon laquelle les civils ne devraient pas être jugés par des tribunaux militaires; je
me réjouis de cette nouvelle et j’espère que les textes d’application seront
rapidement votés. Je constate aussi avec satisfaction que le Front Polisario se dit
prêt à coopérer avec les organes des Nations unies chargés des droits de l’homme.
J’appelle à une action internationale renforcée face à la situation au Sahara
occidental et dans les camps de réfugiés de la région de Tindouf. Comme les
violations des droits de l’homme n’ont apparemment pas cessé, la surveillance
indépendante, impartiale, complète et constante de la situation des droits de
l’homme au Sahara occidental et dans les camps devient plus que jamais une
nécessité primordiale.
117. Les manifestations pour la défense des droits sociaux et économiques qui ont
ponctué la période considérée s’inscrivent dans le droit fil de ce qui précède. Je
constate que le Maroc s’efforce d’améliorer les conditions de vie dans le territoire et
je note qu’il s’emploie à cette fin à élaborer une nouvelle stratégie de
développement régional pour le territoire.
118. La MINURSO a continué de surveiller le respect des dispositions du cessez-lefeu
et d’exécuter les tâches que lui impose son rôle de dissuasion consistant �
rassurer chaque camp quant aux intentions non agressives de l’autre et à régler les
problèmes ou apaiser les tensions quand ils apparaissent, mais les observateurs
militaires de la Mission doivent maintenant répondre à de nouveaux défis qui
appellent eux aussi une surveillance renforcée. Il faut de toute urgence renforcer
leurs effectifs, comme je l’ai déjà indiqué. Face à cette nouvelle donne, je
renouvelle mon appel lancé à toutes les parties et resté sans effet à ce jour en leur
demandant de coopérer et communiquer directement au moyen d’un mécanisme
commun de vérification militaire chargé d’examiner les allégations de violations et
autres questions d’intérêt commun.
119. En ce qui concerne le programme de mesures de confiance, les visites
réciproques demeurent le moyen le plus apprécié pour que les familles restent en
contact. L’expansion du programme de visites familiales, dont le nombre de
bénéficiaires a été multiplié par trois, a été particulièrement bien accueillie. Pour
faire face à l’accroissement du volume de ses activités, la Mission a toujours besoin
de six agents de la Police des Nations Unies supplémentaires, comme je l’ai indiqué
dans mon dernier rapport, et j’ai l’intention de les déployer au plus vite. Je note
aussi que les séminaires culturels intersahariens ont été une réussite et que les
parties se sont engagées à poursuivre leur coopération constructive avec le HCR
pour atténuer les effets clivants du conflit. Comme ce programme revêt une
importance vitale pour les bénéficiaires et l’action que j’ai engagée en vue de
trouver une solution politique, j’engage vivement la communauté des donateurs à le
financer généreusement. Je tiens aussi à remercier l’Algérie et la Mauritanie pour
leur soutien au programme humanitaire de mesures de confiance.
120. Je me réjouis des progrès constants accomplis dans la neutralisation des mines
terrestres et des restes explosifs de guerre. La réduction cumulée du nombre de
mines est une bonne nouvelle. Les campagnes de déminage et de sensibilisation ont
contribué à améliorer la sécurité des civils et du personnel de l’ONU. Je me félicite
du dialogue constructif engagé par chaque partie avec le Service antimines de
l’ONU au sujet de l’application des normes de déminage internationales des deux
côtés du mur de sable. J’appelle les donateurs à soutenir les initiatives prises pour
débarrasser le Sahara occidental de ses mines.
121. La MINURSO a aidé à maintenir la paix en surveillant efficacement le cessezle-
feu et en rapportant les activités militaires des deux parties et les faits nouveaux
intervenant dans sa zone d’opérations, ainsi que par ses activités de déminage et son
soutien logistique au programme de mesures de confiance parrainé par le HCR.
Malgré les contraintes de son environnement opérationnel, elle a maintenu sa
fonction de surveillance du cessez-le-feu, et sa présence sur le terrain a été
essentielle pour dissuader les parties de rompre l’accord ou de reprendre les
hostilités. Elle a bien avancé dans ses activités de déminage en nettoyant de vastes
étendues du territoire et a facilité concrètement le programme de visites familiales
parrainé par le HCR.
122. Au-delà de sa fonction de surveillance du cessez-le-feu et de son rôle de seule
présence internationale véritable dans le territoire, la MINURSO s’acquitte aussi des
tâches habituelles du maintien de la paix, à savoir la surveillance, l’évaluation et la
notification des faits nouveaux locaux en rapport avec la situation dans le territoire
ou susceptibles de l’affecter, ainsi que le suivi des éléments de politique et de
sécurité affectant le processus de négociation conduit par mon Envoyé personnel.
Bien qu’encore limitée, la fonction de notification exercée par la MINURSO est
indispensable, notamment pour mon Envoyé personnel. J’espère que les restrictions
qui existent encore à cet égard seront levées, dans le droit fil des progrès accomplis
à ce jour.
123. Je crois que la présence de la MINURSO, à la fois garante de la stabilité du
cessez-le-feu et témoignage visible de l’engagement de la communauté
internationale en faveur du règlement du conflit, continue de s’imposer : a) en tant
qu’instrument de stabilité si l’impasse politique perdure; b) en tant que mécanisme
d’appui à la mise en oeuvre des résolutions successives du Conseil de sécurité
concernant le mandat de la Mission des Nations Unies pour l’organisation d’un
référendum au Sahara occidental (MINURSO); et c) en tant que source
d’informations indépendantes au sujet des conditions sur le terrain à l’usage du
Conseil de sécurité, du Secrétariat et de la communauté internationale. Je sollicite
donc l’assistance du Conseil de sécurité pour réaffirmer le rôle assigné à la
MINURSO, à savoir défendre les normes de maintien de la paix et la neutralité de
l’ONU et faire en sorte que les conditions de l’opération réussie de la Mission soient
remplies. J’appelle également les deux parties, le Maroc et le Front Polisario, �
coopérer pleinement avec la MINURSO pour atteindre ces objectifs. À cet égard et
compte tenu des efforts constants déployés par mon Envoyé personnel, je
recommande que le Conseil proroge le mandat de la MINURSO pour une nouvelle
période de 12 mois, jusqu’au 30 avril 2014, avec une modeste augmentation de son
effectif autorisé, à savoir 15 observateurs militaires et 6 agents de la Police des
Nations Unies.
124. Pour conclure, qu’il me soit permis de remercier Christopher Ross, mon
Envoyé personnel, d’avoir travaillé sans relâche avec les parties en vue d’aboutir �
un règlement politique juste, durable et mutuellement acceptable prévoyant
l’autodétermination du peuple du Sahara occidental. Je remercie aussi Wolfgang
Weisbrod-Webern, mon Représentant spécial au Sahara occidental, ainsi que le
général de division Abdul Hafiz du Bangladesh pour la compétence et le
dévouement avec lesquels ils dirigent la MINURSO. Mes remerciements vont
également aux hommes et aux femmes de la Mission pour le travail qu’ils
accomplissent dans des conditions difficiles afin de permettre à la Mission de
remplir son mandat.
Annexe
Mission des Nations Unies pour l’organisation d’un référendum au Sahara occidental
Contributions au 31 mars 2013
Informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental
I. Introducción
1. Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 2044 (2012) del
Consejo de Seguridad, en que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión de las
Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) hasta el 30
de abril de 2013 y solicitó al Secretario General que le presentara un informe sobre
la situación en el Sáhara Occidental antes de que finalizara el período del mandato.
El presente informe abarca las novedades registradas desde mi informe anterior, de
fecha 5 de abril de 2012 (S/2012/197), y en él se describe la situación sobre el
terreno, el estado y la marcha de las negociaciones y los problemas que afectan a las
operaciones de la Misión, como solicitó el Consejo en su resolución 2044 (2012).
II. Novedades recientes en el Sáhara Occidental
2. A lo largo de todo el período de que se informa se produjeron manifestaciones
de saharauis, en su mayoría pacíficas, en El Aaiún y otras ciudades importantes del
Territorio. Por lo general, estas manifestaciones se desarrollaron sin anuncio previo,
tuvieron una escala reducida y las fuerzas de seguridad marroquíes las dispersaron
con rapidez. En ocasiones, el Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra
y de Río de Oro (Frente Polisario) afirmó que se había utilizado una fuerza
desproporcionada.
3. En algunos casos, los manifestantes señalaron aspectos de la explotación de
los recursos naturales de la región que consideraban contrarios al derecho
internacional; en otros, expresaron sus inquietudes por la cuestión de la prestación
de servicios sociales. En Dajla y El Aaiún, los pescadores y los empleados actuales
y pasados de las minas de fosfatos de Boucraa exigieron mejoras en las condiciones
de trabajo. En octubre de 2012, 11 saharauis, que incluían cuatro mujeres, entraron
en la base de operaciones de la MINURSO situada en Smara, al oeste de la berma,
exigiendo que aumentara la asistencia social. Varias horas más tarde se convenció al
grupo de que saliera del complejo con la promesa de que las autoridades estudiarían
sus reivindicaciones. Cinco miembros del mismo grupo volvieron a entrar en la base
de operaciones durante la visita que realizó mi Enviado Personal en marzo de 2013
y pidieron reunirse con él. Nuevamente se les convenció de que se marcharan.
4. Otros manifestantes expresaron apoyo a la libre determinación o solidaridad
con los saharauis detenidos después de los sucesos que se desencadenaron en Gdim
Izik en noviembre de 2010 y los incidentes registrados en Dajla en septiembre de
2011. Durante una sentada, los manifestantes trataron de entrar por la fuerza en la
oficina regional del Consejo Nacional de Derechos Humanos de Marruecos en El
Aaiún, pero las fuerzas de seguridad marroquíes los dispersaron. Con motivo del
juicio relativo a los sospechosos en los disturbios de Gdim Izik y el veredicto
subsiguiente, en febrero de 2013 aumentaron los despliegues policiales en El Aaiún,
Dajla y Smara, así como las tensiones callejeras, incluidas las pintadas a favor del
Frente Polisario en varios barrios.
5. Con ocasión de las visitas que realizaron al Sáhara Occidental el Relator
Especial sobre la Tortura u Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes,
Sr. Juan Méndez, en septiembre, el Secretario General Adjunto de Operaciones de
Mantenimiento de la Paz, Sr. Hervé Ladsous, en octubre, y mi Enviado Personal
para al Sáhara Occidental, Sr. Christopher Ross, en noviembre y marzo, en El Aaiún
se produjeron manifestaciones de escala algo mayor (entre 50 y 100 personas). En
noviembre hubo también algunos disturbios con motivo del aniversario del
desmantelamiento del campamento de Gdim Izik. Las organizaciones locales de
derechos humanos denunciaron con frecuencia que las fuerzas de seguridad de
Marruecos habían hecho un uso excesivo de la fuerza contra los manifestantes. La
MINURSO tuvo conocimiento, de manera directa o indirecta, de las manifestaciones
indicadas más arriba, pero también se dio noticia de otras manifestaciones,
principalmente a través de los medios de comunicación favorables al Frente
Polisario, que no se pudieron verificar.
6. En varias ocasiones, en los campamentos de refugiados situados al sur de
Tinduf se organizaron manifestaciones como respuesta a sucesos ocurridos en el
Territorio o en conmemoración de sucesos concretos como el desmantelamiento de
los campamentos de Gdim Izik.
7. El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
visitó el Sáhara Occidental y los campamentos de refugiados cercanos a Tinduf en
octubre de 2012. Acompañado de mi Representante Especial, Sr. Wolfgang
Weisbrod-Weber, celebró consultas con autoridades marroquíes y del Frente
Polisario sobre las operaciones de la MINURSO, las medidas de fomento de la
confianza y los problemas relacionados con la seguridad regional.
8. Mi Enviado Personal visitó la MINURSO y la región a fines de octubre de
2012. Después de celebrar reuniones en Rabat, se desplazó al El Aaiún y se
entrevistó con una amplia gama de interlocutores, que incluían autoridades
administrativas y organizaciones de derechos humanos y de la sociedad civil, en
compañía de mi Representante Especial. La Misión también prestó apoyo a otros
aspectos de su visita, que lo llevó a las bases de operaciones de la MINURSO en
Mahbas y Tifariti, así como a los campamentos de refugiados próximos a Tinduf,
donde se reunió con el Secretario General del Frente Polisario, Sr. Mohammed
Abdelaziz, y otras autoridades del Frente Polisario.
9. En octubre de 2012, mi Representante Especial se trasladó a Argel y celebró
consultas con las autoridades de Argelia y representantes diplomáticos del Grupo de
Amigos del Sáhara Occidental. En marzo de 2013, se reunió con las autoridades de
Mauritania para examinar asuntos de interés común.
10. La cuestión de los derechos humanos fue el principal centro de atención de las
visitas realizadas por varias organizaciones especializadas en la materia durante el
período que se examina. En agosto de 2012, una delegación del Robert F. Kennedy
Centre for Justice and Human Rights se desplazó al Sáhara Occidental y los
campamentos próximos a Tinduf. Sus miembros se reunieron con la MINURSO,
organizaciones de derechos humanos marroquíes y saharauis, representantes de la
sociedad civil, y autoridades de Marruecos y el Frente Polisario. En septiembre de
2012, varios miembros del Leadership Council for Human Rights viajaron
igualmente al Territorio y se reunieron con interlocutores locales y con mi
Representante Especial.
11. También en septiembre de 2012, por invitación del Gobierno de Marruecos, el
Relator Especial sobre la Tortura visitó la zona del Territorio que se extiende al
oeste de la berma. El Relator Especial celebró reuniones con autoridades, jueces y
representantes de la sociedad civil marroquíes, la oficina regional del Consejo
Nacional de Derechos Humanos de Marruecos, organismos de las Naciones Unidas
y víctimas de torturas y sus familiares. En El Aaiún, el Relator Especial se
entrevistó con mi Representante Especial para tratar de su labor y del mandato de la
MINURSO.
12. A fines de septiembre de 2012, una delegación de la Comisión Africana sobre
los Derechos Humanos y de los Pueblos visitó los campamentos de refugiados
próximos a Tinduf, donde se reunió con representantes de la MINURSO y de
organismos de las Naciones Unidas que trabajan en Tinduf. La delegación no pudo
entrar en el Sáhara Occidental propiamente dicho.
13. De vez en cuando, las autoridades de Marruecos negaron el acceso al Territorio
a visitantes internacionales; el caso más reciente se produjo en marzo de 2013, en
que se negó el acceso a una delegación integrada por miembros del Parlamento
Europeo en visita privada.
14. El 17 de febrero de 2013, el Tribunal Militar Permanente de las Reales Fuerzas
Armadas, con sede en Rabat, emitió el veredicto correspondiente al juicio de 25
civiles saharauis. Nueve personas fueron condenadas a cadena perpetua. Las
acusaciones guardaban relación con los actos de violencia ocurridos durante el
desmantelamiento del campamento de protesta de Gdim Izik, cercano a El Aaiún, en
noviembre de 2010, o después de dicho desmantelamiento, en los cuales resultaron
muertos 11 agentes de seguridad de Marruecos y se produjo mutilación de
cadáveres. También resultaron muertos durante esos sucesos dos saharauis, incluido
un menor. Varias fuentes locales indicaron que muchos de los acusados eran
conocidos activistas políticos o de derechos humanos, o habían participado en
negociaciones con las autoridades de Marruecos en el período inmediatamente
anterior al desmantelamiento del campamento de Gdim Izik.
15. En diciembre de 2012, como parte del proceso de regionalización puesto en
marcha por el Rey Mohammed VI, el Presidente del Consejo Económico, Social y
Medioambiental de Marruecos hizo pública una evaluación preliminar y crítica del
actual modelo de desarrollo del Territorio, incluida la gobernanza y cuestiones
relativas a la transparencia y la rendición de cuentas, así como a los derechos
humanos. Está previsto que el informe final se presente a más tardar en octubre de
2013.
16. Casi un año después de que el Parlamento Europeo decidiera no prorrogar el
Acuerdo de Colaboración en el Sector Pesquero concertado entre la Unión Europea
y Marruecos en 2007, en el último trimestre de 2012 se reanudaron las
negociaciones, que estuvieron rodeadas de declaraciones de rechazo formuladas por
el Frente Polisario y otras organizaciones. En tanto se desarrollaban las
negociaciones de renovación, el Secretario General del Frente Polisario me remitió
una carta en que condenaba que Marruecos siguiera explotando los recursos del
Territorio.
III. Actividades de mi Enviado Personal
17. El período comprendido entre marzo de 2012 y marzo de 2013 se caracterizó
por una pausa de cuatro meses en el proceso de mediación y una gran agitación en el
Sahel y más allá. El paréntesis en el proceso de negociación, debido a que
Marruecos retiró la confianza en mi Enviado Personal en mayo de 2012 concluyó el
25 de agosto gracias a una conversación telefónica que sostuve con el Rey
Mohammed VI, en la cual aclaré los mandatos de mi Enviado Personal y la
MINURSO. Después de celebrar varias conversaciones bilaterales con las partes y
los países vecinos en Nueva York, mi Enviado Personal reanudó sus actividades de
mediación realizando un viaje a la región en octubre y noviembre de 2012, durante
el cual visitó por primera vez el Sáhara Occidental. También se trasladó a las
capitales del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental (Madrid, Moscú, Londres,
París y Washington, D.C.), así como a las de Alemania y Suiza, del 28 de enero al
15 de febrero de 2013 con el fin de obtener apoyo internacional para un nuevo
enfoque que permita sacar el proceso de negociación del estancamiento actual.
A. Consultas en la región y primera visita al Sáhara Occidental
18. Del 27 de octubre al 15 de noviembre de 2012, mi Enviado Personal celebró
finalmente consultas regionales, seguidas de visitas a Madrid y París para llevar a
cabo conversaciones bilaterales con los Gobiernos recién elegidos. En cada uno de
esos lugares, los altos cargos con que se entrevistó reiteraron que apoyaban
plenamente la labor de mediación de las Naciones Unidas y a mi Enviado Personal,
así como que estaban dispuestos a cooperar con él. A diferencia de los viajes
anteriores, mi Enviado Personal trató de ampliar sus contactos más allá de los
interlocutores oficiales para incluir a dirigentes de la sociedad civil, en concreto
grupos de jóvenes, estudiantes y mujeres, profesores universitarios, parlamentarios y
dirigentes de partidos políticos.
19. En Rabat mi Enviado Personal fue recibido por el Rey Mohammed VI y se
reunió con miembros del Gobierno, parlamentarios y dirigentes de los partidos
políticos. Todos ellos expresaron una gran frustración por el hecho de que cinco
años de negociaciones directas no hubieran conducido a la aplicación de la
propuesta de autonomía formulada por Marruecos. También expresaron su firme
esperanza de que la labor de mi Enviado Personal para promover que se siguieran
desarrollando las relaciones bilaterales con Argelia tuviera éxito y, de ese modo,
contribuyera a mejorar el clima del proceso de negociación.
20. Mi Enviado Personal trató de aclarar el mandato que le había encomendado y
la orientación proporcionada por el Consejo de Seguridad, poniendo de relieve su
neutralidad respecto de las dos propuestas y su adhesión a un proceso imparcial.
También explicó que la comunidad internacional seguía dividida respecto de la
cuestión del Sáhara Occidental y que el marco de negociación actual, que se regía
por el Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, no permitía que esta
Organización impusiera una solución a ninguna de las partes.
21. Mi Enviado Personal visitó el Sáhara Occidental del 31 de octubre al 3 de
noviembre, por primera vez desde que lo nombré en 2009. Acompañado de mi
Representante Especial, se reunió con autoridades locales, saharauis que
representaban las opiniones tanto favorables a la autonomía como a la
independencia, activistas de derechos humanos marroquíes y saharauis, y personal y
observadores de la MINURSO. En su visita confirmó que si bien la sociedad
saharaui tenía una fuerte identidad tribal y cultural, estaba dividida desde el punto
de vista político. Incluso después de reunirse con una amplia gama de representantes
de la sociedad civil, era imposible estimar el alcance y la profundidad de los
sentimientos de la población favorables a la autonomía o a la independencia. Mi
Enviado Personal percibió además unas crecientes ansias, particularmente en las
mujeres y los jóvenes, de que aumentaran los contactos directos entre los diversos
componentes de la sociedad saharaui, incluso ampliando el programa existente de
seminarios patrocinados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones
Unidas para los Refugiados (ACNUR). El apoyo de la MINURSO, incluida la
presentación de informes, a mi Enviado Personal ha pasado a ser aún más pertinente
a la luz de sus visitas al Sáhara Occidental y su creciente interacción con la
población.
22. En los campamentos de refugiados próximos a Tinduf, el Secretario General
del Frente Polisario expresó una gran frustración por la incapacidad de las Naciones
Unidas para organizar un referendo sobre la libre determinación. En lo que se refiere
a la situación imperante en Malí, puso de relieve que el Frente Polisario se oponía
firmemente a las actividades de los grupos terroristas y delictivos y había puesto en
práctica medidas para impedir el reclutamiento en los campamentos. En las
reuniones que celebró con grupos de jóvenes, estudiantes y mujeres, mi Enviado
Personal comprobó que las generaciones segunda y tercera estaban frustradas no
solo por la falta de progreso en las negociaciones sino también por la inexistencia de
oportunidades de empleo. Muchos expresaron apoyo a maneras de proceder
radicales, como reanudar las hostilidades contra Marruecos o pedir a la MINURSO
que reconociera su impotencia y se marchara. Otros advirtieron de que tales
frustraciones convertían a los jóvenes en tentadores blancos de reclutamiento para
las redes delictivas y terroristas. En todas sus reuniones mi Enviado Personal instó a
la moderación y la paciencia, señalando que tales acciones causarían grandes
perjuicios. Comprobó que como en el propio Territorio existía un gran interés en
que aumentaran los contactos entre las partes separadas de la población saharaui.
23. En Argel, el Presidente de Argelia, Abdelaziz Bouteflika reiteró que, si bien
Argelia no era parte en el conflicto del Sáhara Occidental, toda solución que no
pasara por un referendo con opciones múltiples no sería una solución. Pese a ello,
convino en permitir que su Gobierno colaborara de forma oficiosa con mi Enviado
Personal para contribuir a hacer avanzar las negociaciones. En las reuniones con
parlamentarios que representaban a una muestra amplia de partidos políticos, mi
Enviado Personal observó un acuerdo completo con las opiniones que había
expresado el Presidente.
24. En Nuakchot, el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores
reiteraron la “neutralidad positiva” de Mauritania en el conflicto del Sáhara
Occidental y añadieron que ese país seguía dispuesto a prestar asistencia en la labor
de mediación de las Naciones Unidas en cualquier modo adecuado. Mientras se
encontraba en Nuakchot, mi Enviado Personal recibió también a varios disidentes
saharauis contrarios a la dirección actual del Frente Polisario.
25. La preocupación por la seguridad y la estabilidad de la región del Sahel y más
allá de ella, y el creciente temor respecto de la frágil situación de los jóvenes en los
campamentos de refugiados próximos a Tinduf y en el Territorio son elementos
comunes a todos los lugares. No obstante, esa preocupación no ha generado una
nueva voluntad de trabajar en serio para resolver el conflicto. Las partes siguen
manteniendo lo que mi Enviado Personal caracterizó en una ocasión anterior de
“apego acérrimo a posiciones incompatibles” y no se ha registrado ningún progreso
respecto de la cuestión fundamental del estatuto definitivo del Territorio. El tenso
contexto regional ha reforzado la rigidez de las posturas y ha provocado sospechas
mutuas entre vecinos. Mi Enviado Personal, con el apoyo de la comunidad
internacional, ha instado repetidamente a las partes a que reconozcan que el paso del
tiempo no puede sino empeorar la situación.
26. Además de las deliberaciones relativas al proceso de negociación sobre el
Sáhara Occidental, y como parte del mandato que le había encomendado, mi
Enviado Personal trató en profundidad de las relaciones bilaterales entre Marruecos
y Argelia mientras se encontraba en esos dos países. Los dos gobernantes
expresaron su voluntad de separar la mejora de las relaciones entre los dos países de
sus diferencias respecto de la cuestión del Sáhara Occidental y seguir mejorando sus
relaciones sobre la base de la serie de visitas ministeriales bilaterales que ya habían
tenido lugar. Atendiendo a una sugerencia de mi Enviado Personal, iniciaron un
intercambio de mensajes orales sobre este tema por su conducto y determinaron
ámbitos en que debía mejorar la cooperación bilateral. Tales ámbitos incluyen la
necesidad de que aumente la cooperación en materia de amenazas para la seguridad,
inmigración ilegal y tráfico de drogas, así como la conveniencia de moderar las
declaraciones oficiales en los medios de comunicación.
27. Al concluir el viaje, mi Enviado Personal obtuvo confirmación de la voluntad
de ambas partes y de los Estados vecinos de seguir participando en el proceso de
negociación dirigido por las Naciones Unidas, incluso por medio de actividades de
diplomacia itinerante en la región. Se acordó con las partes y los Estados vecinos
que convocar otra ronda de conversaciones oficiosas en el futuro inmediato no haría
progresar el proceso de negociación, ya que las partes seguían firmemente aferradas
a sus propuestas respectivas y todavía no habían debatido posibles concesiones.
28. Después de estas consultas regionales, mi Enviado Personal se trasladó a
Madrid y París para celebrar conversaciones bilaterales. En ambas capitales destacó
la urgencia de resolver el conflicto del Sáhara Occidental, habida cuenta de la
preocupante evolución de la situación a nivel regional. Y transmitió el mismo
mensaje al Consejo de Seguridad en la sesión informativa celebrada el 28 de
noviembre de 2012.
B. Consultas en las capitales del Grupo de Amigos, Alemania y Suiza
29. Como anunció al Consejo de Seguridad en la sesión de información celebrada
el 28 de noviembre de 2012, mi Enviado Personal realizó un viaje a las capitales del
Grupo de Amigos del Sáhara Occidental del 28 de enero al 15 de febrero de 2013.
También aprovechó esta oportunidad para visitar Berlín y Berna con el fin de
celebrar consultas bilaterales y se reunió con la Alta Comisionada de las Naciones
Unidas para los Derechos Humanos y funcionarios superiores del ACNUR en
Ginebra. El objetivo principal de este viaje era obtener más apoyo internacional para
el proceso de negociación del Sáhara Occidental como preparación de la fase
siguiente de contactos con las partes y los Estados vecinos.
30. Basándose en las ideas presentadas en mi informe de 2011 (S/2011/249, párr.
120), mi Enviado Personal entabló una conversación con sus interlocutores sobre las
opciones para otro enfoque que permita sacar el proceso de negociación del
estancamiento actual y mejorar el clima de las negociaciones.
31. Respecto del proceso de negociación, presentó tres ideas con objetivos
modestos que se expondrían a las partes y los Estados vecinos en la visita que se
realizaría a la región en marzo y abril de 2013:
a) En primer lugar, celebraría consultas bilaterales con cada una de las
partes y les pediría que reconocieran que las negociaciones entrañan un toma y daca
y que debe prevalecer el espíritu de avenencia. Sobre esta base, pediría a cada una
de las partes que le presentara ideas concretas sobre el carácter y los elementos de
una solución de avenencia. Esto podría conducir a un período de diplomacia
itinerante y con el tiempo enriquecer el proceso de negociación;
b) En segundo lugar, pediría a cada una de las partes que empezara a pensar
sobre cómo presentar su propuesta de manera diferente en el momento en que se
celebre una nueva reunión cara a cara, es decir, explicando los beneficios y ventajas
de dicha propuesta para la otra parte;
c) En tercer lugar, pediría a las partes que aceptara que no llegarán a un
acuerdo sobre el estatuto definitivo del Sáhara Occidental a corto plazo y
convinieran en que cuando se celebre una nueva reunión cara a cara podrían debatir
los aspectos prácticos de la gobernanza del Territorio de manera sistemática sin
perjuicio del estatuto definitivo.
32. En lo que se refiere al clima del proceso de negociación, presentó otras tres
ideas:
a) En primer lugar, renovaría sus esfuerzos para alentar a Argelia y
Marruecos a que sigan desarrollando sus relaciones bilaterales, sobre la base de las
visitas ministeriales realizadas hasta la fecha, así como de los sectores prioritarios
determinados en los intercambios de mensajes entre los gobernantes de los dos
países y durante su visita más reciente a la región;
b) En segundo lugar, alentaría al ACNUR a que amplíe su programa de
seminarios para atender las ansias, especialmente de las mujeres y los jóvenes, de
que haya más contactos entre los saharauis que se encuentran en el Territorio y en
los campamentos de refugiados;
c) En tercer lugar, en tanto los miembros de la Unión del Magreb Árabe
prosiguen las gestiones para revitalizar esta organización regional, los alentaría a
que estudien la función que puede desempeñar para ayudar a hallar una solución al
conflicto del Sáhara Occidental, que sigue siendo el principal conflicto de la región.
33. Mi Enviado Personal recibió un apoyo unánime para ambos conjuntos de ideas.
34. Todos los gobiernos consultados expresaron su grave preocupación por el
riesgo de que los enfrentamientos de Malí pudieran extenderse a los países vecinos
y contribuir a la radicalización de los campamentos de refugiados. Se expresó un
gran interés en hallar una solución al conflicto del Sáhara Occidental y evitar que se
reanudaran las hostilidades, y un gobierno calificó la situación existente en los
campamentos de “bomba de relojería en marcha”. Cuando se le preguntó si el
conflicto de Malí podría dar un nuevo impulso a las negociaciones del Sáhara
Occidental, mi Enviado Personal explicó que esa había sido su esperanza, pero que,
hasta el momento, las partes directa e indirectamente implicadas en el conflicto no
habían reaccionado así. Instó a los gobiernos a que utilizaran sus contactos para
alentar a que se celebraran unas negociaciones serias.
C. Segunda visita a la región
35. Como se acordó con las partes y los países vecinos, mi Enviado Personal visitó
Nuakchot, Rabat, El Aaiún, Dajla, los campamentos de refugiados próximos a
Tinduf y Argel en la segunda quincena de marzo y principios de abril de 2013, con
el valioso apoyo de transporte proporcionado por el Gobierno de España, que se
agradece mucho. Se informará oralmente al Consejo de Seguridad sobre los
resultados de esta visita.
D. Próximas actividades
36. En los próximos meses mi Enviado Personal visitará nuevamente la región
para iniciar sus consultas bilaterales con las partes y, si los resultados lo aconsejan,
comenzar un período de diplomacia itinerante. El momento y las modalidades de la
celebración de una nueva reunión de las partes y los Estados vecinos cara a cara
dependerán de los resultados de este proceso.
IV. Actividades sobre el terreno
A. Actividades militares
37. Al 15 de marzo de 2013, el componente militar de la MINURSO estaba
integrado por 213 efectivos, incluido el Comandante de la Fuerza, el personal
administrativo y los oficiales de la unidad médica, mientras que la dotación
autorizada era de 231 efectivos. En la actualidad la Misión tiene seis observadoras
militares, procedentes de Croacia, Ghana, Irlanda y Mongolia, y cuenta también con
dos doctoras y dos enfermeras de la unidad médica de Bangladesh. Reitero que sería
conveniente que los países que aportan contingentes enviaran más mujeres, tanto
por razones operacionales como para mejorar el equilibrio entre los géneros en la
Misión. En el período que se examina, el promedio mensual de observadores
militares de lengua francesa, española y árabe fue de 17, 19 y 33, respectivamente.
38. El componente militar todavía está desplegado en nueve bases de operaciones y
en las oficinas de enlace en Tinduf y Dajla. En el período comprendido entre el 16 de
marzo de 2012 y el 15 de marzo de 2013, la MINURSO realizó 9.214 patrullas
terrestres y 589 patrullas aéreas, incluso de reconocimiento aéreo, para visitar y vigilar
las unidades del Real Ejército de Marruecos y las fuerzas militares del Frente
Polisario y comprobar su adhesión a los acuerdos militares. La MINURSO mantuvo
buenas relaciones y una buena comunicación con el Real Ejército de Marruecos y el
Frente Polisario, pese a las divergencias de opinión que sigue habiendo entre la
Misión y cada una de las partes respecto del cumplimiento del acuerdo militar núm. 1,
especialmente en lo que se refiere a la situación de los incumplimientos de larga data.
39. La MINURSO observó y registró 42 infracciones generales del acuerdo militar
núm. 1 cometidas por el Real Ejército de Marruecos, frente a las 25 registradas en el
período abarcado por el informe anterior. Las infracciones en la zona restringida
seguían estando relacionadas con el aumento de la longitud de las trincheras, la
construcción de nuevos puestos de observación, trabajos de refuerzo táctico, y la
construcción de una torre antena para un sistema global de comunicaciones móviles.
Se confirmó que se habían cometido tres violaciones a la libertad de circulación y
aumentaron en siete las infracciones de larga data. Estas consistieron en trabajos de
refuerzo de puestos de observación y en el aumento de la longitud de trincheras.
Durante el período examinado, se construyeron 12 nuevos puestos de observación,
lo que aumentó a 326 el número de puestos de observación en forma de refugios
sólidos que, desde 2009, se han considerado una línea temporal de despliegue que
discurre 15 km al oeste de la berma (S/2009/200, párr. 21). El número de muros de
piedra no varió, pero se aumentó la longitud de dos de ellos. Se modificaron dos
torres de observación y se sustituyó un radar por otro nuevo. La MINURSO siguió
insistiendo en que el Real Ejército de Marruecos debía rectificar las infracciones, lo
que este hizo en varias ocasiones.
40. En su correspondencia oficial, el Real Ejército de Marruecos sostuvo que
acciones concretas consideradas por la MINURSO infracciones del acuerdo militar
núm. 1 tenían fines meramente civiles o estaban justificadas por las actividades
ilegales y los problemas de seguridad existentes en la región. La MINURSO ha
planteado que, aunque era comprensible que se debían tomar medidas preventivas a
la luz de los problemas de seguridad imperantes en la región, esas cuestiones solo
podían tratar de resolverse dentro del marco del acuerdo militar. En ese sentido, la
MINURSO sigue alentando a las partes a que mejoren la comunicación y refuercen
la confianza con el fin de solucionar los problemas comunes.
41. Se confirmó que las fuerzas militares del Frente Polisario habían cometido
cuatro infracciones de carácter general, frente a las siete registradas en el período
anterior. Esas infracciones consistieron en la incursión de soldados y equipo del
Frente Polisario en la zona de separación.
42. La MINURSO considera que esas infracciones cometidas por ambas partes no
ponen en peligro el alto el fuego. En cambio, con el paso de los años, han ido
modificando gradualmente el equilibrio entre las fuerzas militares de las partes.
43. La MINURSO recibió y examinó 399 solicitudes del Real Ejército de
Marruecos relacionadas con la construcción o el mantenimiento de edificios e
instalaciones en el interior de la zona restringida y la destrucción de minas y restos
explosivos de guerra. De esas solicitudes, la MINURSO aprobó 373 y rechazó 23.
Las demás están en proceso de investigación. La Misión recibió 11 solicitudes del
Frente Polisario relativas a obras de construcción y aprobó 9 de ellas. Las demás
están en proceso de investigación.
44. La MINURSO recibió 418 notificaciones del Real Ejército de Marruecos sobre
ejercicios de adiestramiento de tiro y adiestramiento táctico, el traslado de tropas,
equipo y armas, vuelos de helicópteros para transportar personalidades y vuelos de
conservación, y la destrucción de minas y explosivos en la zona de restricciones
limitadas. La MINURSO recibió tres notificaciones del Frente Polisario sobre
ejercicios de adiestramiento de tiro y adiestramiento táctico, el traslado de tropas,
equipo y armas, y visitas en la zona de restricciones limitadas. La MINURSO vigiló
todas las actividades notificadas.
45. Los observadores militares del lado oeste de la berma visitan con regularidad
570 unidades y supervisan 29 zonas de adiestramiento, 316 puestos de observación a
lo largo de una segunda línea de despliegue al oeste de la berma y las diversas
infracciones de larga data relacionadas con los muros de piedra y las trincheras en el
subsector de Bir Ganduz. Al este de la berma, los observadores militares visitan
periódicamente 93 unidades, 8 zonas de adiestramiento y 38 puestos de observación.
Asimismo, los observadores militares dan seguimiento a la situación de seguridad
para mantener a la Misión informada de las actividades ilegales que pudieran afectar
a la seguridad de los observadores.
46. La MINURSO vigiló las manifestaciones que tuvieron lugar cerca del lado este
de la berma. En una de ellas, un soldado del Real Ejército de Marruecos disparó
cinco tiros de advertencia cuando los manifestantes quemaron una bandera marroquí
y lanzaron piedras. Para ayudar a calmar la situación y prevenir incidentes, la
MINURSO aumentó las patrullas y contactó a las partes, incluidos los comandantes
regionales e interlocutores políticos influyentes.
47. El componente militar de la MINURSO, dentro del límite de su capacidad,
prestó apoyo médico al programa de medidas de fomento de la confianza del
ACNUR y, por motivos humanitarios, brindó servicios médicos de emergencia,
incluida la evacuación médica, a la población local. Durante el período examinado,
la Misión, por conducto de la unidad médica de Bangladesh, también prestó
asistencia en la evacuación de tres víctimas y se encargó de 45 vuelos del programa
de medidas de fomento de la confianza.
48. Debido al aumento de las necesidades de supervisión asociadas al crecimiento
de la infraestructura militar al oeste de la berma en respuesta a las amenazas
regionales, debe reforzarse el componente militar de la MINURSO para que pueda
cumplir sus funciones con eficacia. Esas necesidades se complican por la reducción,
durante dos ejercicios económicos consecutivos, de la flota aérea de la Misión. Se
calcula que hacen falta 15 observadores militares más para que la Misión pueda
vigilar eficazmente el alto el fuego y toda amenaza que lo ponga en peligro. Como
recordó mi predecesor en su informe de fecha 20 de octubre de 2004 (S/2004/827),
el Consejo de Seguridad autorizó inicialmente una dotación total de 1.651 personas,
incluidos 550 observadores militares, para que la MINURSO pudiera desempeñar
las tareas que se le habían encomendado. Dado que no ha sido posible aplicar los
planes de arreglo, el componente militar de la MINURSO nunca ha llegado a tener
la dotación autorizada originalmente. Los ajustes a la dotación autorizada hechos
desde entonces, la última vez en la resolución 1056 (1996) del Consejo, han estado
condicionados a la premisa de que no afectarían la eficacia operacional de la Misión
sobre el terreno. Habida cuenta de la evolución de las necesidades sobre el terreno,
la MINURSO necesita contar lo antes posible con otros 15 observadores militares
para cumplir mejor las tareas que le fueron encomendadas; su dotación de
observadores militares aumentaría así a 245.
B. Actividades civiles sustantivas
49. Mi Representante Especial mantuvo contactos periódicos con las partes para
examinar la ejecución del mandato y cuestiones operacionales de la Misión e
interponer sus buenos oficios con objeto de facilitar la solución de problemas
relativos al alto el fuego y las medidas de fomento de la confianza. Celebró varias
consultas y reuniones informativas sobre el mandato y los desafíos de la Misión con
las autoridades de Marruecos y del Frente Polisario y con delegaciones diplomáticas
y funcionarios visitantes de España, los Estados Unidos de América, la Federación
de Rusia, Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Unión
Africana y organizaciones no gubernamentales internacionales, así como con
funcionarios de Argelia y Mauritania. Tanto en El Aaiún como en Tinduf, mi
Representante Especial se reunió con grupos y organizaciones de mujeres dedicadas
a actividades de desarrollo o a esferas conexas. También mantuvo contactos
periódicos con las oficinas regionales del Consejo Nacional de Derechos Humanos
de Marruecos en El Aaiún y Dajla.
50. La oficina política de la Misión mantuvo contactos periódicos constructivos
con los respectivos coordinadores de Marruecos y del Frente Polisario con la
MINURSO. Todas las reuniones y contactos de la Misión se realizaron en un clima
de plena transparencia con los coordinadores. Durante su visita, mi Enviado
Personal celebró reuniones en el cuartel general de la MINURSO con
organizaciones de la sociedad civil y de derechos humanos locales, en las que
estuvo acompañado por mi Representante Especial. Esa fue la única ocasión en que
los dirigentes de la MINURSO se reunieron con organizaciones locales de la
sociedad civil distintas de los grupos de mujeres antes mencionados.
51. Durante el período examinado, la MINURSO hizo todo lo posible por mejorar
el contenido de los informes que presentó al Consejo de Seguridad y a la Secretaría
y el apoyo a mi Enviado Personal, centrándose en el análisis de la situación y los
acontecimientos locales, basándose en información de fuentes abiertas y en los
contactos fructíferos establecidos con los coordinadores. En la medida de lo posible,
el personal civil sustantivo informó de declaraciones y noticias publicadas en los
medios de comunicación sobre la evolución de la situación política en la zona de
responsabilidad de la Misión y en la región.
52. Mi Representante Especial también hizo una visita a Dajla para celebrar
consultas con interlocutores locales, incluidos los representantes regionales del
Consejo Nacional de Derechos Humanos y del Real Ejército de Marruecos. Además,
oficiales de asuntos políticos de la MINURSO fueron enviados en misión a Dajla y
Smara. En estas misiones, que resultaron provechosas, los funcionarios no se vieron
afectados por restricciones a la circulación.
53. Mi Representante Especial visitó en seis ocasiones los campamentos de
refugiados próximos a Tinduf y en cada visita sostuvo contactos con dirigentes del
Frente Polisario. Visitó varias bases de operaciones situadas al este y oeste de la
berma para celebrar consultas con los comandantes de las bases y los observadores
de la MINURSO, pasar balance de las medidas de seguridad adoptadas en un
período de intensificación de las amenazas e interactuar con los homólogos locales
de la Misión. En Tinduf, la oficina de enlace de la MINURSO mantuvo sus buenas
relaciones de trabajo con el Frente Polisario.
C. Actividades relativas a las minas
54. La contaminación generalizada resultante de las minas terrestres y los restos
explosivos de guerra en todo el Sáhara Occidental sigue representando un peligro
para la población local y para los observadores militares y los equipos logísticos de
la MINURSO. En el período que se examina se produjeron nueve accidentes en el
lado este de la berma que causaron heridas a dos civiles. El Real Ejército de
Marruecos informó de 25 accidentes ocurridos en el lado oeste de la berma, que se
saldaron con 3 muertos y 30 heridos. La MINURSO, con el apoyo del Centro de
Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas de la Misión, sigue
adoptando medidas para velar por la seguridad del personal de las Naciones Unidas.
55. Las actividades humanitarias relativas a las minas llevadas a cabo al este de la
berma siguieron contando con el apoyo de la Misión y fueron ejecutadas en
colaboración por una organización no gubernamental internacional, Action on
Armed Violence, y un contratista comercial, Mechem, conforme a las normas
internacionales sobre actividades relativas a las minas. La Misión siguió haciendo
progresos importantes en la reducción del peligro y los efectos de las minas
terrestres y los restos explosivos de guerra. Desde su creación en 2008, el Centro de
Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas ha reducido en un 85% la
superficie afectada por municiones en racimo, aumentando así el acceso a fuentes de
agua y salvando vidas. Como las zonas afectadas por municiones en racimo habían
disminuido considerablemente a principios del período que se examina, el Centro
comenzó a centrar sus esfuerzos principalmente en la limpieza de los campos de
minas, y en abril de 2012 desplegó un equipo de remoción mecánica en uno de los
38 campos minados conocidos al este de la berma. Durante el período de que se
informa, los equipos de desminado destruyeron 401 dispositivos, entre ellos
unidades de bombas en racimo, artefactos explosivos sin detonar y minas
antitanques y antipersonal.
56. El Real Ejército de Marruecos, que lleva a cabo operaciones de remoción de
minas en el lado oeste de la berma, informó de la limpieza de más de 199 km2 de
terreno minado y la destrucción de 1.901 dispositivos, como unidades de bombas en
racimo, minas antitanques y minas antipersonal, municiones de armas pequeñas y
artefactos explosivos sin detonar. Sigue sin conocerse la magnitud del problema de
las minas terrestres y los restos explosivos de guerra al oeste de la berma.
57. El Centro de Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas siguió
encargándose, entre sus principales tareas, de celebrar sesiones informativas sobre
las medidas de protección contra las minas terrestres e impartir cursos de repaso a
todo el personal de la MINURSO. A finales de enero de 2013, el Centro había
celebrado 78 sesiones informativas sobre el peligro de las minas a las que asistieron
231 miembros del personal de la Misión. Además, 108 observadores militares de las
Naciones Unidas habían recibido cursos de repaso sobre las medidas de protección
contra las minas en las bases de operaciones de la MINURSO situadas a ambos
lados de la berma.
58. Asimismo, se mantuvo la cooperación eficaz entre el Centro de Coordinación
de las Actividades Relativas a las Minas y el Real Ejército de Marruecos y el Frente
Polisario. El Centro comenzó a celebrar reuniones trimestrales con ambas partes
para examinar el intercambio de información, los métodos de desminado, la
educación sobre el peligro de las minas y las actividades de asistencia a las
víctimas.
D. Seguridad
59. La zona de responsabilidad de la Misión no era inmune a las repercusiones de
la inestabilidad regional. La preocupación por la seguridad ha aumentado desde
principios de 2012, cuando elementos armados vinculados a al-Qaida se apoderaron
del norte de Malí.
60. Las características geográficas de la región siempre han hecho que resulte
difícil establecer controles fronterizos estrictos y prevenir infiltraciones. El tamaño
y las dificultades de la vecina Mauritania y su exposición a distintos peligros han
aumentado el riesgo de incursiones de elementos hostiles que pueden lanzar ataques
hacia el lado este de la berma. Por su parte, las autoridades marroquíes han
expresado su inquietud por el deterioro de la seguridad en la región y consideran
necesario volver a evaluar el acuerdo militar núm. 1 a la luz de esas circunstancias.
61. Los tres trabajadores de organismos de socorro humanitario secuestrados en
campamentos de refugiados situados al sur de Tinduf en octubre de 2011 por el
grupo armado Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental fueron
liberados en julio de 2012. No obstante, sigue habiendo gran preocupación por el
riesgo de secuestro. En mayo de 2012, las autoridades militares del Frente Polisario
expresaron preocupación por la seguridad del personal de la MINURSO. Desde
entonces se han adoptado medidas de seguridad adicionales, en colaboración con las
autoridades del Frente Polisario, para proporcionar escoltas a los observadores
militares y al personal de los organismos humanitarios y desplegar más efectivos
alrededor de las bases de operaciones de las Naciones Unidas ubicadas al este de la
berma.
62. En julio de 2012, aduciendo razones de seguridad, el Gobierno de España
retiró temporalmente de la zona de Tinduf a 17 trabajadores europeos de asistencia
humanitaria. En respuesta a las preocupaciones en materia de seguridad expresadas
en numerosas ocasiones, la MINURSO concluyó los trabajos de construcción que
venía realizando para mejorar la seguridad dentro y alrededor de todas las bases de
operaciones situadas al este de la berma en el Territorio. En Tinduf, el recién
establecido comité conjunto de coordinación de la seguridad, un foro de seguridad
integrado por la MINURSO, los organismos de las Naciones Unidas y el Frente
Polisario, constituye una fuente de información indispensable para evaluar la
situación de la seguridad y las medidas implantadas y adoptar decisiones sobre las
medidas de mitigación. Las autoridades militares del Frente Polisario reforzaron las
medidas de seguridad en torno a las bases de operaciones de la MINURSO al este de
la berma, según fue recomendado después de una evaluación conjunta de la
seguridad realizada en abril de 2012 por el Departamento de Seguridad y el
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. El Real Ejército de
Marruecos también reforzó la seguridad alrededor de las bases de operaciones al
oeste de la berma.
63. Desde finales de 2012, la iniciativa de mejora de la seguridad “Salvar vidas
entre todos”, organizada por la MINURSO y el Departamento de Seguridad y
financiada por la Dirección General de Ayuda Humanitaria y Protección Civil de la
Comunidad Europea y la Agencia Española de Cooperación Internacional para el
Desarrollo por conducto del ACNUR, ha tratado de fomentar una cultura de
seguridad entre las organizaciones no gubernamentales participantes que trabajan en
los campamentos de refugiados cerca de Tinduf. La iniciativa consiste en la
aplicación de un amplio programa que comprende el mejoramiento de la seguridad
física, la evaluación de riesgos y el fomento de la capacidad de respuesta en
situaciones de emergencia. Las organizaciones humanitarias podrán así gestionar
mejor su propia seguridad ante el aumento de los riesgos en la región y, en
consecuencia, lograrán mantener la capacidad de ejecutar sus programas sobre el
terreno.
64. No se ha informado de amenazas visibles o patentes para la seguridad del
personal de las Naciones Unidas al oeste de la berma. Sin embargo, dado el carácter
impredecible de los problemas de seguridad en la región, es esencial mantener la
vigilancia. En algunas bases de operaciones se hicieron simulacros de evacuación de
emergencia como parte de los esfuerzos de la Misión por aumentar la preparación de
los observadores militares.
E. Personas desaparecidas como consecuencia del conflicto
65. El Comité Internacional de la Cruz Roja siguió colaborando con las partes y
las familias interesadas en la cuestión de las personas todavía desaparecidas como
consecuencia del conflicto.
F. Asistencia y protección para los refugiados del Sáhara Occidental
66. El ACNUR aumentó su protección y su supervisión en los campamentos
cercanos a Tinduf mediante su interacción directa con los refugiados y sus
comunidades y construyó nuevas oficinas sobre el terreno en todos los campamentos
para acercar los servicios a aquellos. El ACNUR, el Programa Mundial de
Alimentos (PMA), la Organización Mundial de la Salud y el Fondo de las Naciones
Unidas para la Infancia (UNICEF) siguieron proporcionando asistencia material a
los refugiados en los campamentos. En ese empeño, se coordinaron estrechamente
con la Dirección General de Ayuda Humanitaria y Protección Civil, la Agencia
Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo y varias organizaciones
no gubernamentales internacionales y locales. El UNICEF también reforzó su
capacidad operacional y desplegó de manera permanente otros dos funcionarios en
Tinduf, con el propósito de reforzar sus actividades de seguimiento, mejorar la
coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas y participar más en las
evaluaciones conjuntas de programas relativos al VIH/SIDA, el agua, el
saneamiento y la higiene y programas de otra índole.
67. Durante el período que abarca este informe, las principales esferas en que se
prestó asistencia fueron la protección, los servicios comunitarios, la educación, el
abastecimiento de agua, el saneamiento y la higiene, la salud, los alimentos y la
nutrición, la vivienda, la energía, el transporte y el apoyo logístico. A la espera de
que se formalice la inscripción de los beneficiarios, el PMA siguió suministrando
mensualmente 90.000 raciones de alimentos generales y 35.000 raciones de
suplementos alimentarios a los refugiados más vulnerables, mientras que el ACNUR
agregó alimentos complementarios. Los dos organismos también realizaron 45
visitas mensuales de distribución de cestas de alimentos a distintos puntos de
distribución de alimentos de los campamentos.
68. El ACNUR y el PMA, por conducto de su asociado en la ejecución, la Media
Luna Roja Argelina, llevaron a cabo un programa de alimentación suplementaria
para menores de 5 años con malnutrición moderada y mujeres embarazadas y
lactantes en todos los campamentos. Suministraron dos nuevos productos
alimenticios cuya introducción estuvo precedida y acompañada por campañas
educativas para asegurar que fueran aceptados y empleados. El ACNUR financió
cursos sobre gestión, seguimiento y evaluación de programas de nutrición y
presentación de informes conexos para 113 trabajadores de servicios de salud y
nutrición de los campamentos de refugiados.
69. El ACNUR también brindó apoyo a la escuela de enfermería de los
campamentos de refugiados, dictó cursos para enfermeras y parteras y suministró
productos y materiales didácticos. En 2012 se graduaron 13 estudiantes, con lo cual
aumentó a 84 el número total de graduados desde 1992. El UNICEF fortaleció su
programa ampliado de inmunización con una nueva vacuna y también mediante
actividades de fomento de la capacidad para personal de salud y parteras y de
capacitación sobre el mantenimiento de la cadena de frío.
70. Durante el período de que se informa, el ACNUR continuó dando apoyo a
varios centros de formación profesional para mujeres, jóvenes y personas con
discapacidad. El organismo suministró material a escuelas de los campamentos,
rehabilitó una escuela del campamento de Smara y capacitó a los maestros en la
elaboración de programas de estudio y pedagogía. Desde 2008, 38 estudiantes han
recibido becas del ACNUR. El UNICEF también proporcionó artículos escolares
para el sector de la educación.
71. El ACNUR amplió los sistemas de abastecimiento de agua mediante la
instalación de conexiones hidráulicas y eléctricas de los pozos existentes y la
perforación de otros dos, aumentando a seis el número total de pozos en los
campamentos. Solidaridad Internacional, una organización no gubernamental
española, instaló sistemas de abastecimiento de agua en todos los campamentos con
financiación aportada por la Dirección General de Ayuda Humanitaria y Protección
Civil y el ACNUR.
72. Atendiendo a la recomendación que figura en mi informe de 5 de abril de 2012
(S/2012/197, párr. 63) y a lo estipulado en la resolución 2044 (2012) del Consejo de
Seguridad, en la que el Consejo solicitó al ACNUR que siguiera considerando la
posibilidad de proceder a la inscripción de los refugiados de los campamentos de
conformidad con su mandato y principios, el ACNUR siguió dialogando con
Argelia, el país anfitrión.
G. Medidas de fomento de la confianza
73. Con la cooperación de Marruecos y el Frente Polisario, el ACNUR continuó
ejecutando su programa de medidas de fomento de la confianza para facilitar los
contactos y la comunicación entre los refugiados saharauis albergados en los
campamentos próximos a Tinduf y sus familiares en el Territorio. La MINURSO
apoyó al programa proporcionando personal médico y agentes de policía que se
dedicaron a facilitar los preparativos de las visitas y proporcionar escolta. Las
visitas familiares y los seminarios culturales siguen siendo los dos componentes
fundamentales del plan de acción actualizado en materia de medidas de fomento de
la confianza, como se acordó con las partes en febrero de 2013.
74. Entre 2004 y el fin de 2012, un total de 48.252 personas albergadas en los
campamentos próximos a Tinduf y en el Territorio se inscribieron en el programa de
visitas familiares y ya se han beneficiado de él 16.889 personas (el 58% mujeres y el
42% hombres).
75. El ACNUR organizó dos seminarios en las islas Azores y en Faro (Portugal),
celebrados del 2 al 6 de julio de 2012 y del 2 al 8 de febrero de 2013, que versaron
sobre el papel de la mujer y la importancia de la tienda (al-khaima) en la cultura del
Sáhara Occidental. Asistieron a cada uno de los seminarios 33 participantes
procedentes del Territorio y 33 de los campamentos de refugiados cercanos a
Tinduf.
76. El ACNUR, después de mantener contactos con las partes, presidió dos
reuniones de examen del programa de medidas de fomento de la confianza que se
celebraron en Ginebra en 2012. Asistieron a las reuniones representantes de las dos
partes, Marruecos y el Frente Polisario, y de los dos Estados vecinos, Argelia y
Mauritania. Los participantes reafirmaron la importancia del programa y la
necesidad de encontrar medios para aumentar al máximo los vínculos entre los
miembros de las familias que llevaban 38 años separados debido al conflicto. Las
partes se comprometieron a cooperar plenamente con el ACNUR en la ejecución de
las actividades de fomento de la confianza, de conformidad con su mandato y
principios, y a preservar el carácter humanitario del programa de medidas de
fomento de la confianza. Se comprometieron también a asegurar al ACNUR el
acceso pleno y sin trabas a los campamentos de refugiados cercanos a Tinduf y a los
beneficiarios del programa en el Territorio. Las partes y los Estados vecinos
reconocieron que los seminarios culturales habían tenido resultados positivos y
convinieron en que debía celebrarse otro seminario en Portugal, previo acuerdo de
su Gobierno. Acordaron también que el ACNUR debería realizar una evaluación de
todas las medidas de fomento de la confianza, incluidas las visitas familiares, las
comunicaciones y los seminarios. El ACNUR enviará una misión con ese propósito
durante el segundo trimestre de 2013. Se propuso que la próxima reunión con las
partes y los Estados vecinos se celebrara en Ginebra en la primera semana de julio
de 2013.
77. En relación con el programa de visitas familiares, las visitas bimensuales
siguen siendo la manera más apreciada de mantener los vínculos familiares. A fin de
aumentar el número de personas que se benefician del programa, y como se acordó
en la reunión de examen de enero de 2012, el ACNUR arrendó un avión más grande,
que permitió triplicar el número de beneficiarios, y aumentó el número de
emplazamientos disponibles para las visitas. La contribución de la Misión está a
cargo principalmente de su componente de policía de las Naciones Unidas. Según se
ha indicado en mis informes desde 2006, el componente de policía está integrado
por seis agentes de policía, que acompañan a sus colegas del ACNUR y realizan la
verificación de cada visitante y cada familia anfitriona antes de la visita. Esos
agentes constituyen una presencia imparcial en el lugar y el momento de la visita. A
raíz de este aumento de las operaciones, la Misión necesita otros seis agentes de
policía de las Naciones Unidas por encima del nivel autorizado actual. Sería
preferible que estos agentes fueran mujeres, dado que la mayoría de los
beneficiarios son mujeres y niños.
78. En noviembre de 2012, uno de los visitantes al Territorio que procedía de un
campamento fue víctima de un accidente de tráfico en la carretera de El Aaiún a
Smara. La gravedad del caso hizo necesaria su hospitalización inmediata en El
Aaiún. En coordinación con el ACNUR, las autoridades marroquíes lo evacuaron de
El Aaiún a Marrakech donde recibió cuidados intensivos y se recuperó
posteriormente.
H. Migrantes irregulares
79. Durante el período que se examina no se registraron migrantes en situación
irregular en el Sáhara Occidental.
I. Derechos humanos
80. Durante el período de que se informa se siguieron notificando o denunciando
violaciones de los derechos humanos cometidas en el Sáhara Occidental, tanto en el
Territorio como en los campamentos de refugiados cercanos a Tinduf. En lo que
respecta al Territorio, las violaciones se relacionaban fundamentalmente con el
derecho a un juicio imparcial, la tortura, otros tratos crueles, inhumanos y
degradantes y la libertad de expresión, asociación y reunión. En 19 cartas, el
Secretario General del Frente Polisario afirmó que las fuerzas de seguridad
marroquíes habían cometido violaciones de los derechos humanos y que no se
habían respetado las normas procesales internacionales. En marzo de 2013, el
Gobierno de Marruecos me remitió tres cartas relativas a las violaciones del alto el
fuego, la necesidad de realizar un censo en los campamentos de refugiados y los
derechos humanos.
81. En relación con el juicio militar de 25 civiles saharauis (véase el párr. 14), las
autoridades marroquíes y algunos observadores internacionales reconocieron
favorablemente las actuaciones y los resultados del juicio, que había estado abierto a
los observadores internacionales y nacionales, así como a los familiares y
partidarios tanto de las víctimas como de los acusados. El Consejo Nacional de
Derechos Humanos de Marruecos siguió el caso de cerca y concluyó que el juicio se
había celebrado en condiciones normales y que en general se habían respetado los
procedimientos. En su informe preliminar, tomó nota de las denuncias de tortura y
malos tratos presentadas por algunos de los acusados y señaló que estas se
examinarían en el informe final. En cambio, otras organizaciones no
gubernamentales de derechos humanos locales e internacionales criticaron las
violaciones de las normas internacionales relativas a las garantías procesales.
82. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos
Humanos y el Relator Especial sobre la Tortura expresaron preocupación por el
enjuiciamiento de civiles en un tribunal militar, así como por el hecho de que no se
hubiesen investigado las denuncias de tortura y malos tratos, incluida violencia
sexual, durante la prisión preventiva de los detenidos. Yo comparto esas
preocupaciones. Las autoridades marroquíes informaron a la Alta Comisionada de
que la competencia del tribunal se ajustaba a derecho y cumplía las disposiciones
del derecho internacional, así como que se habían respetado las normas relativas a
las garantías procesales (juicio público, derechos de defensa, audiencia y presunción
de inocencia) y que estas reflejaban las normas internacionales.
83. Si bien los acusados han apelado el veredicto, también es motivo de
preocupación que la apelación solamente pueda presentarse al Tribunal de Casación,
lo cual no permite un examen completo de todos los aspectos del caso. A este
respecto, el Rey Mohammed VI recientemente respaldó una recomendación del
Consejo Nacional de Derechos Humanos de Marruecos en el sentido de que los
civiles no deberían ser juzgados en tribunales militares. Asimismo, el 12 de febrero
de 2013, la Cámara de Representantes aprobó una ley de adhesión al Protocolo
Facultativo de la Convención contra la Tortura. Si bien la creación del Consejo
Nacional de Derechos Humanos y de sus oficinas regionales es una medida positiva,
se necesita un mayor apoyo del Gobierno para aplicar sus recomendaciones a fin de
asegurar la capacidad de esa organización de proteger los derechos humanos y
mantener su credibilidad.
84. En el Tribunal de Apelaciones de El Aaiún siguen pendientes las causas de más
de 100 saharauis acusados de actos de violencia en relación con el
desmantelamiento del campamento de Gdim Izik. Se informó de que se continuaba
investigando las causas mientras los acusados permanecían en libertad provisional.
Fuentes locales señalaron que algunos de los acusados habían denunciado torturas o
malos tratos sin que se hubiese abierto una investigación al respecto.
85. No hubo novedades importantes en el juicio de los siete activistas saharauis,
entre ellos una mujer, acusados en relación con la visita que realizaron a los
campamentos de refugiados cercanos a Tinduf en octubre de 2009, como indiqué en
mi informe anterior (S/2012/197, párr. 75). En el momento de preparar el presente
informe, el juicio, que comenzó en octubre de 2010, seguía abierto, y los acusados
permanecían en libertad provisional.
86. Las organizaciones locales de derechos humanos se quejaron de dificultades de
larga data para trabajar en el Territorio. En particular, las organizaciones de
derechos humanos saharauis afirmaron que, a pesar de los esfuerzos realizados en
años anteriores por registrarse como organizaciones no gubernamentales, se les
seguía negando el reconocimiento jurídico. La Relatora Especial sobre la Situación
de los Defensores de los Derechos Humanos también expresó preocupación por las
presuntas restricciones al derecho de reunión pacífica y al registro de las
organizaciones no gubernamentales saharauis (véase A/HRC/22/47/Add.4).
87. Como mencioné anteriormente, si bien pudieron visitar el Territorio
organizaciones internacionales y expertos independientes de las Naciones Unidas
estos informaron de algunas restricciones mientras efectuaban su trabajo,
especialmente la vigilancia que realizaban las autoridades locales de las reuniones y
el clima de intimidación que ello creaba para algunos interlocutores.
88. Las organizaciones locales de derechos humanos denunciaron frecuentemente
que las fuerzas de seguridad de Marruecos golpeaban a los manifestantes, incluso
durante la visita de mi Enviado Personal. La Sra. Aminatou Haidar, activista y líder
del Collectif des défenseurs sahraouis des droits de l’homme, presentó una denuncia
ante el Fiscal General de la Corona el 12 de noviembre de 2012 en relación con los
presuntos golpes recibidos de las fuerzas de seguridad y los ataques a su propiedad.
Aún no ha recibido una respuesta.
89. En lo que respecta a la labor de los mecanismos internacionales de derechos
humanos, las autoridades marroquíes han facilitado el acceso de los titulares de
mandatos de procedimientos especiales de las Naciones Unidas toda vez que así se
ha solicitado en el contexto de visitas a Marruecos. Debe tenerse en cuenta que los
titulares de mandatos de procedimientos especiales solo se relacionan con un
gobierno a la vez. Por tanto, las visitas anteriores no han incluido misiones a los
campamentos de refugiados cercanos a Tinduf, en Argelia. Cabe señalar, asimismo,
que los titulares de mandatos temáticos no tienen como objetivo realizar una
supervisión continua o presentar informes acerca de la situación general de los
derechos humanos en ninguna región geográfica, incluidos el Sáhara Occidental y
los campamentos cercanos a Tinduf, ni pueden hacerlo.
90. El Relator Especial sobre la Tortura realizó una visita de dos días a El Aaiún
en septiembre de 2012 centrada en su mandato específico. El 4 de marzo de 2013
presentó su informe al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/22/53/Add.2). En
este concluyó que, en el caso del Sáhara Occidental, se constataba una práctica
repetida de uso excesivo de la fuerza durante las manifestaciones, que incluía
secuestros y abandonos en el desierto, y de tortura y malos tratos por agentes de
policía y personal de seguridad contra militantes o presuntos partidarios de la
independencia del Sáhara Occidental, tanto fuera como dentro de los centros de
detención. El Relator Especial también señaló que muchas personas habían sido
obligadas a confesar mediante coerción y habían sido condenadas a prisión sobre la
base de esas confesiones.
91. El Relator Especial recomendó al Gobierno de Marruecos que llevara a cabo
con prontitud investigaciones imparciales e independientes de las denuncias de
tortura, obligara a los responsables a rendir cuentas de sus actos, compensara a las
víctimas, reconsiderara la competencia de los tribunales militares en las causas
civiles y fortaleciera la protección de los derechos humanos reconocidos
internacionalmente. También concluyó que toda la región podría beneficiarse de la
existencia de un mecanismo intergubernamental regional fuerte de vigilancia de los
derechos humanos como medida importante de fomento de la confianza, que sería
de ayuda para mejorar la observancia de los derechos humanos.
92. En septiembre de 2012, el Consejo de Derechos Humanos aprobó el resultado
del examen periódico universal de Marruecos, incluidas cinco recomendaciones
sobre la situación de los derechos humanos en el Sáhara Occidental. El Gobierno de
Marruecos dio su apoyo a tres recomendaciones relativas a la protección de los
defensores de los derechos humanos, incluida la concesión de acreditaciones
oficiales a las organizaciones de derechos humanos, la aplicación de medidas
independientes y creíbles para asegurar el pleno respeto de los derechos humanos y
la libertad de asociación y expresión, y la protección de los derechos humanos a la
luz de los casos denunciados de abusos cometidos por las fuerzas de seguridad
marroquíes, y consideró que estas recomendaciones ya se habían aplicado o estaban
en vías de aplicación.
93. La recomendación de que se garantizara que los procedimientos que regulan el
registro de las organizaciones de la sociedad civil, incluidas aquellas que defienden
el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación, cumplan las normas
internacionales no recibió el apoyo de Marruecos, que, con el argumento de que no
entraba dentro del mandato del Consejo de Derechos Humanos, también rechazó la
recomendación de que se aceptara la incorporación de un componente permanente
de derechos humanos en la MINURSO.
94. Con respecto a las instituciones marroquíes, la labor del Consejo Nacional de
Derechos Humanos en el Territorio constituyó un paso positivo que permitió lograr
una mayor proximidad con las víctimas saharauis de violaciones de los derechos
humanos y con las cuestiones relativas a los derechos humanos específicas del
Territorio. El Relator Especial sobre la Tortura reconoció y alentó este paso positivo,
al tiempo que señalaba que el Consejo Nacional de Derechos Humanos no debía
considerarse un sustituto de un sistema de denuncias de torturas y malos tratos que
funcionara. Las oficinas del Consejo en el Territorio realizan una serie de
actividades que incluyen, entre otras, observación de juicios, visitas a las prisiones y
cursos de capacitación sobre derechos humanos. En diversas ocasiones han
informado a la MINURSO de sus actividades de promoción de los derechos
humanos y de los problemas que enfrentan. En dos oportunidades, los oficiales de
asuntos políticos de la MINURSO asistieron a seminarios de derechos humanos en
El Aaiún invitados por el Consejo y como observadores.
95. Como se mencionó anteriormente, el Consejo Económico, Social y
Medioambiental de Marruecos formuló lo que denominó “modelo de desarrollo
regional para las provincias meridionales” con el objetivo de hacer posible que la
población local disfrute plenamente de los derechos humanos en sus dimensiones
económica, social y cultural, y preparar el camino para que la iniciativa marroquí de
autonomía tenga éxito, una vez que se haya negociado en el marco de las Naciones
Unidas. Uno de los seis ámbitos de acción será asegurar el acceso a los derechos y
servicios básicos y promover el bienestar social, mientras que uno de los
indicadores de éxito será el respeto de los derechos humanos.
96. La información relativa a la situación de los derechos humanos en los
campamentos de refugiados cercanos a Tinduf sigue siendo limitada. En los últimos
años se han denunciado presuntas violaciones, en particular de los derechos a la
libertad de expresión y de circulación. En un discurso pronunciado el 6 de
noviembre de 2012, el Rey Mohammed VI hizo un llamamiento a la comunidad
internacional para que se esforzara en poner fin al sufrimiento de los ciudadanos de
Marruecos en Tinduf, en suelo argelino, donde tenían lugar las formas más abyectas
de represión, opresión, desesperanza y privación, que vulneraban de forma clara los
derechos humanos más básicos. En septiembre de 2012, el Frente Polisario expresó
su disposición a cooperar con los organismos de derechos humanos de las Naciones
Unidas, tanto en los campamentos de refugiados como en el Territorio.
97. Entre el 24 y el 28 de septiembre de 2012, la Comisión Africana de Derechos
Humanos y de los Pueblos llevó a cabo una misión de constatación de los hechos,
aprobada por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana,
para evaluar la situación de los derechos humanos en el Territorio y en los
campamentos de refugiados cercanos a Tinduf. Las autoridades marroquíes no
respondieron a la solicitud de la misión de viajar al Territorio, pero sus miembros sí
visitaron los campamentos de refugiados. En un comunicado de prensa, la misión
citó información relativa a presuntas violaciones cometidas en el Territorio, pero no
proporcionó información sobre presuntas violaciones en los campamentos. Estaba
previsto que el informe de la misión se presentara a la Asamblea de la Unión
Africana en enero de 2013, pero en el momento de prepararse este informe no se
había publicado.
V. Unión Africana
98. La MINURSO mantuvo su cooperación con la delegación observadora de la
Unión Africana, encabezada por su principal representante, Sr. Yilma Tadesse, de
Etiopía. Deseo reiterar mi reconocimiento a la Unión Africana por su contribución
al proceso de negociación en curso. La MINURSO siguió prestando asistencia
logística y administrativa a la delegación de la Unión Africana en El Aaiún con los
recursos existentes.
99. En el 20° período ordinario de sesiones de la Cumbre de la Unión Africana,
celebrado en enero de 2013, el Consejo Ejecutivo solicitó a la Comisión de la Unión
Africana que adoptara todas las medidas necesarias a fin de organizar un referendo
para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental, en cumplimiento de
las decisiones de la Organización de la Unidad Africana y las resoluciones de las
Naciones Unidas pertinentes.
VI. Aspectos financieros
100. En su resolución 66/278, la Asamblea General consignó la suma de 58,3
millones de dólares para el mantenimiento de la MINURSO en el período
comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. Si el Consejo de
Seguridad decide aprobar mi recomendación de prorrogar el mandato de la
MINURSO y aumentar la dotación autorizada, el costo de mantener la Misión hasta
el 30 de junio de 2013 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea. El
proyecto de presupuesto de la MINURSO para el período comprendido entre el 1 de
julio de 2013 y el 30 de junio de 2014, que asciende a 58,4 millones de dólares (sin
incluir las contribuciones voluntarias en especie presupuestadas), sobre la base de su
actual dotación autorizada, se ha presentado a la Asamblea para que lo examine en
la segunda parte de la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones.
Si el Consejo decide aprobar mi recomendación de prorrogar el mandato de la
MINURSO y aumentar la dotación autorizada, informaré a la Comisión Consultiva
en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea, según corresponda.
101. Al 18 de marzo de 2013, las cuotas impagadas a la Cuenta Especial de la
MINURSO ascendían a 47,8 millones de dólares. En esa fecha, el total de las cuotas
pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz era de
2.380,2 millones de dólares.
102. Al 18 de marzo de 2013, las sumas adeudadas a los países que aportan
contingentes ascendían a un total de 900.000 dólares. Se han reembolsado los gastos
en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes
correspondientes a los períodos terminados en febrero de 2011 y octubre de 2010,
respectivamente, debido a que el efectivo existente en la cuenta especial de la
Misión era insuficiente.
VII. Problemas que afectan a las operaciones de la Misión
103. En su resolución 2044 (2012), en que prorrogó el mandato de la MINURSO
hasta el 30 de abril de 2013, el Consejo de Seguridad me solicitó que, en mi
siguiente informe, examinara los problemas en curso que afectaban a las
operaciones de la MINURSO y las medidas adoptadas para resolverlos. En el
informe que presenté al Consejo en abril de 2012 (S/2012/197), expliqué que esos
problemas guardaban relación con tres esferas: el mandato, las actividades militares
y civiles sustantivas y las condiciones de seguridad.
104. No ha habido cambios en los problemas que enfrenta la MINURSO respecto
de su mandato y las divergentes interpretaciones que de él hacen las partes. De
todos modos, cualquier cambio efectivo estaría fuera del alcance de la Misión.
Debido a que el mandato (que no ha cambiado desde 1991) y la realidad (por
ejemplo, la suspensión completa de los preparativos para el referendo en 2003)
están considerablemente alejados el uno del otro, las partes han desarrollado
diferentes interpretaciones del mandato. Marruecos define a la MINURSO como una
operación de mantenimiento de la paz básicamente militar que actúa sobre todo a lo
largo de la berma, mientras el Frente Polisario considera que la MINURSO debe
supervisar el bienestar y los derechos humanos de la población de todo el Territorio.
Estas visiones discrepantes continuaron determinando el marco operacional y dieron
como resultado frustración y críticas en ambas partes. Una de ellas afirma que la
MINURSO está tratando de hacer demasiado; la otra afirma que hace muy poco.
105. Además, los problemas relacionados con las condiciones de seguridad en la
zona de responsabilidad de la MINURSO no han disminuido en el período de que se
informa, y la seguridad del personal de la MINURSO constituye una preocupación
creciente. A largo plazo, las operaciones militares en curso en el norte de Malí
pueden amenazar los alrededores de zonas que se encuentran al este de la berma.
Durante las reuniones con la MINURSO, los comandantes del Frente Polisario no
han descartado la posibilidad de que se produzcan infiltraciones terroristas. Las
posibles infiltraciones armadas, las deficiencias en la coordinación de la seguridad
regional y la escasez de recursos para realizar controles eficaces de las fronteras
ponen en peligro a los observadores militares, razón por la cual continúan
suspendidas las patrullas nocturnas de la MINURSO al este de la berma. Además,
todas las patrullas que se dirigen a la frontera con Mauritania van escoltadas por
efectivos del Frente Polisario. La necesidad de adoptar medidas de precaución a
ambos lados de la berma incluye que las partes intensifiquen las medidas para
proteger las bases de operaciones y determinadas patrullas y movimientos. Si bien
todas estas medidas de seguridad son necesarias, también implican ceder a las partes
cierto grado de supervisión y control de la libertad de circulación de los
observadores militares de la MINURSO.
106. La vigilancia y la denuncia de las violaciones del acuerdo militar núm. 1 que
realiza la MINURSO siguen viéndose perjudicadas por el hecho de que las
condiciones del alto el fuego no sean precisas, así como por el de que la Misión
carezca de autoridad para prevenir o corregir los incumplimientos. Las diferentes
interpretaciones que se hacen del acuerdo son resultado de las diversas lecturas de
sus disposiciones específicas, a pesar de los esfuerzos de la MINURSO por aclarar a
las partes su versión. Hasta el momento, las violaciones resultantes no han puesto en
peligro el alto el fuego, pero han dado lugar a una erosión gradual de la autoridad de
la MINURSO y, por tanto, del prestigio de que goza en su zona de responsabilidad.
Marruecos ha sugerido algunos cambios específicos al acuerdo militar núm. 1, y el
Frente Polisario también ha señalado que considera que algunas disposiciones deben
revisarse. No obstante, hasta el momento, las propuestas de ambas partes son
incompatibles, por lo que la MINURSO continuará buscando puntos en común para
efectuar revisiones mutuamente convenidas del acuerdo.
107. Las actividades civiles sustantivas de la MINURSO también siguen viéndose
afectadas por las diversas interpretaciones del mandato, ya que el Frente Polisario
pide una aplicación literal de la frase “libre interacción con todos los interlocutores”
de la resolución más reciente del Consejo de Seguridad, mientras que Marruecos
reclama una interpretación más restringida basada en su visión de la MINURSO
como una operación de mantenimiento de la paz básicamente militar cuya principal
preocupación es el alto el fuego. Las reuniones con los interlocutores y los informes
políticos de la Misión se realizan dentro de los límites fijados por las diferentes
interpretaciones del carácter de la Misión. La MINURSO continúa guiándose por el
requisito de la interacción positiva y constructiva con las partes y, por consiguiente,
actúa con cautela al seleccionar a sus interlocutores. Si bien, gracias a la plena
cooperación de los coordinadores de ambas partes, esto ha llevado a ampliar la
gama de interlocutores y el alcance de los temas que se tratan, la situación todavía
no es totalmente satisfactoria. La capacidad de la Misión para proporcionar informes
realmente independientes al Consejo y la Secretaría sobre los acontecimientos sigue
siendo limitada.
108. La situación con respecto a las cuestiones relativas a las banderas y las
matrículas de Marruecos, con los efectos negativos que ello tiene en las
percepciones sobre la neutralidad de la MINURSO, continúa tal como la describí en
mi informe anterior. La posición de las Naciones Unidas en relación con estos temas
se ha señalado repetidamente a la atención de las autoridades marroquíes, incluso
por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y mi
Enviado Personal. En cuanto a la cuestión de las matrículas, el Asesor Jurídico
también ha enviado una nota verbal a la Misión Permanente de Marruecos. El país
está analizando ambas cuestiones, y en marzo inició conversaciones con mi
Representante Especial para encontrar soluciones pragmáticas.
VIII. Observaciones y recomendaciones
109. Las dificultades experimentadas durante el período siguieron entorpeciendo
los progresos en la búsqueda de una solución política justa, duradera y mutuamente
aceptable, que prevea la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. En
2012 se celebró una sola ronda de conversaciones directas con la mediación de mi
Enviado Personal. Mi Enviado también realizó dos viajes a la región y un recorrido
por las capitales de, entre otros, los países miembros del Grupo de Amigos del
Sáhara Occidental. A fines del período examinado, el proceso de negociaciones
permanecía estancado porque las dos partes se han negado a ir más allá de la
presentación y defensa de sus propuestas respectivas.
110. El conflicto del Sáhara Occidental ha sido durante mucho tiempo motivo de
discordia en la comunidad internacional, pero el aumento de la inestabilidad y la
inseguridad en el Sahel y las zonas aledañas exige que se halle con urgencia una
solución a esta controversia de larga data. La persistencia del conflicto es un
obstáculo para una mayor integración en el Magreb, que es hoy más necesaria que
nunca. Ha llegado el momento de que las partes avancen hacia una solución con el
aliento y el apoyo de la comunidad internacional.
111. Insto a las partes a que entablen negociaciones genuinas con la asistencia de
mi Enviado Personal. En ese empeño, cada una de las partes debe aceptar que
ninguna de ellas verá satisfechas todas sus demandas; más bien, tendrán que aplicar
una lógica de toma y daca. Mi Enviado Personal se propone celebrar conversaciones
bilaterales con las partes con objeto de ayudarlos a perfilar una solución de
avenencia aceptable.
112. El contexto del proceso de negociación tiene dimensiones humanas y políticas.
Mi Enviado Personal seguirá alentando la mejora de las relaciones entre Marruecos
y Argelia. El intercambio de visitas a nivel ministerial ya ha generado una mayor
comunicación y cooperación, pero aún queda mucho por hacer. Insto a los dos
países a que redoblen sus esfuerzos para que ambos puedan gozar de los beneficios
que redundarían del mejoramiento de las relaciones y la apertura de su frontera
común, en interés de la región y de la comunidad internacional en su conjunto.
113. Varios representantes de la sociedad civil saharaui en el Territorio y en los
campamentos de refugiados próximos a Tinduf y de la diáspora, en particular
mujeres y jóvenes, han expresado un gran interés por establecer muchos más
contactos directos entre sí. Considero que los contactos personales podrían ayudar a
zanjar la brecha entre los saharauis, poner en primer plano sus necesidades y
aspiraciones y contribuir positivamente al clima de las negociaciones. Una manera
de lograrlo sería mediante un programa muy ampliado de medidas de fomento de la
confianza que reúna a sectores concretos bajo los auspicios del ACNUR. Aliento a
las partes a que sean receptivas a esa iniciativa y exhorto a los Estados Miembros a
que respondan a los llamamientos que haga el ACNUR para que aporten fondos
adicionales con esos fines.
114. Desearía también destacar que es sumamente importe abordar el conflicto del
Sáhara Occidental como parte de una estrategia más amplia para el Sahel. Este
conflicto es, ante todo, un conflicto de África del Norte. Estoy convencido de que la
integración regional, en particular mediante el fortalecimiento de la Unión del
Magreb Árabe, es un elemento decisivo para superar la inestabilidad actual y
cosechar importantes beneficios económicos, comerciales y sociales. Tengo la
esperanza de que los progresos que se hagan en ese ámbito ayuden a aumentar la
confianza entre las partes y a crear un contexto propicio para resolver el conflicto
del Sáhara Occidental. A medida que avancen las negociaciones, mi Enviado
Personal se pondrá en contacto con otros países de la región y con las
organizaciones regionales, incluidas la Unión del Magreb Árabe y la Unión
Africana.
115. La cuestión de los derechos humanos sigue siendo importante para lograr la
solución del conflicto. Las partes siguen teniendo diferencias de opinión sobre cómo
debe abordarse esa cuestión. Marruecos considera que las actividades del Consejo
Nacional de Derechos Humanos y de sus oficinas regionales y la invitación que
cursaron a los relatores especiales de las Naciones Unidas son mecanismos
apropiados y suficientes para tratar las cuestiones de derechos humanos. Según el
Frente Polisario, es necesario contar en el Territorio con un mecanismo
independiente de vigilancia de los derechos humanos, lo que podría lograrse, por
ejemplo, si se incorporara la vigilancia de la situación de los derechos humanos en
el mandato de la MINURSO.
116. Todas las partes tienen la responsabilidad de garantizar la protección de los
derechos humanos. Por tanto, las insto a que presten más atención a los problemas
que se han venido planteando y promuevan una cultura de derechos humanos. Al
tiempo que sigo alentando a las partes a que se esfuercen más por promover y
respetar los derechos humanos, reconozco que Marruecos ha cooperado con los
titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos
Humanos y les ha cursado una invitación abierta para que accedan al Territorio. Me
siento alentado por el hecho de que el Rey Mohammed VI haya refrendado
recientemente la recomendación del Consejo Nacional de Derechos Humanos de
Marruecos de que los civiles no deben ser procesados en tribunales militares, y
espero que se aprueben sin demora disposiciones legislativas para aplicarla. Tomo
nota con agrado también de que el Frente Polisario ha expresado su disposición de
cooperar con los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas. Insto a una
mayor colaboración a nivel internacional con respecto a la situación en el Sáhara
Occidental y los campamentos de refugiados cercanos a Tinduf. Habida cuenta de
las denuncias que siguen presentándose sobre violaciones de los derechos humanos,
la necesidad de que haya una vigilancia independiente, imparcial, amplia y
sostenida de la situación de los derechos humanos tanto en el Sáhara Occidental
como en los campamentos resulta aún más apremiante.
117. Las manifestaciones en favor de los derechos sociales y económicos que han
tenido lugar durante el período de que se informa guardan estrecha relación con la
cuestión de los derechos humanos antes mencionada. Reconozco los esfuerzos
desplegados por Marruecos para mejorar las condiciones sociales en el Territorio y,
a ese respecto, tomo nota de que está elaborando una nueva estrategia de desarrollo
regional para el Territorio.
118. Si bien la MINURSO siguió velando por el cumplimiento de las disposiciones
del alto el fuego y realizando tareas conexas fundamentales para la función
disuasoria de la Misión, con el fin de dar seguridades a cada una de las partes
respecto de las intenciones no agresivas de la otra y resolver los problemas
pendientes o disipar las tensiones, los nuevos desafíos exigen ahora en igual medida
que los observadores militares de la MINURSO aumenten la vigilancia. Como ya se
resaltó, se necesitan con urgencia más observadores militares. Ante los nuevos
desafíos, reitero mi exhortación a las partes, que todavía no ha tenido seguimiento,
para que establezcan relaciones de cooperación y una comunicación directas
mediante un mecanismo militar conjunto de verificación que se encargue de
examinar las denuncias de violaciones y otras cuestiones de interés común.
119. En relación con el programa de medidas de fomento de la confianza, las visitas
siguen siendo la manera más apreciada de mantener los vínculos familiares. Cabe
celebrar especialmente la ampliación del programa de visitas familiares que
permitió triplicar el número de beneficiarios. Para enfrentar el aumento del volumen
de trabajo y de las operaciones, la Misión necesita, como se indicó en mi anterior
informe, otros seis agentes de policía de las Naciones Unidas, a quienes me
propongo desplegar lo antes posible. Quisiera también hacer notar la exitosa
celebración de los seminarios culturales intersaharianos y el compromiso de las
partes de proseguir la cooperación constructiva con el ACNUR en la labor destinada
a mitigar las divisiones generadas por el conflicto. Dada la importancia fundamental
del programa para los beneficiarios y para mis esfuerzos por encontrar una solución
política, insto vivamente a la comunidad de donantes a que contribuyan con
generosidad a este programa. Asimismo, quisiera agradecer a Argelia y Mauritania
el apoyo que han prestado al programa humanitario de medidas de fomento de la
confianza.
120. Observo complacido los progresos constantes realizados en la remoción de
minas terrestres y municiones explosivas. La reducción acumulativa de las minas es
un logro digno de elogio. Las actividades relativas a las minas y las de
sensibilización sobre el peligro que ellas representan han contribuido positivamente
a la seguridad de la población civil y del personal de las Naciones Unidas. Resulta
encomiable que cada una de las partes haya sostenido conversaciones constructivas
con el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas acerca
de la aplicación de las normas internacionales para las actividades relativas a las
minas a ambos lados de la berma. Exhorto a los donantes a que apoyen los trabajos
de desminado en el Sáhara Occidental.
121. La MINURSO ha ayudado a mantener la paz al cumplir sus tareas de vigilar de
manera efectiva el alto el fuego, presentar informes sobre las actividades militares
de las dos partes y las novedades que se producen dentro de su esfera de
competencia o que la afectan, realizar actividades de desminado y proporcionar
apoyo logístico al programa de medidas de fomento de la confianza del ACNUR. La
MINURSO, en la medida en que lo permiten las limitaciones que enfrenta, ha
mantenido la vigilancia del alto el fuego y su presencia sobre el terreno ha sido
importante para disuadir a las partes de quebrantar el alto el fuego o de reanudar las
hostilidades. La Misión ha avanzado considerablemente en la remoción de minas, ha
limpiado extensas zonas del Territorio y ha facilitado el programa de visitas
familiares bajo los auspicios del ACNUR.
122. Además de cumplir su función de vigilar el alto el fuego, y por ser la única
presencia internacional significativa en el Territorio, la MINURSO también realiza
funciones habituales de mantenimiento de la paz, como seguir de cerca y evaluar los
acontecimientos locales que afecten la situación en el Territorio o guarden relación
con ella y las condiciones políticas y de seguridad que afecten el proceso de
negociaciones dirigido por mi Enviado Personal, y presentar informes al respecto.
La función de presentación de informes de la MINURSO, aunque todavía limitada,
es indispensable para, entre otros, mi Enviado Personal. Espero que las limitaciones
que persisten a ese respecto puedan superarse sobre la base de los progresos
conseguidos hasta la fecha.
123. Considero que la presencia de la MINURSO, en tanto que garante de la
estabilidad del alto el fuego y prueba visible de la voluntad de la comunidad
internacional de resolver el conflicto, sigue siendo pertinente a) como instrumento
de estabilidad en caso de que continúe el estancamiento político; b) como
mecanismo de apoyo a la aplicación de las sucesivas resoluciones del Consejo de
Seguridad relativas al mandato de la MINURSO (Misión de las Naciones Unidas
para el Referéndum del Sáhara Occidental); y c) para proporcionar información
independiente acerca de las condiciones imperantes sobre el terreno al Consejo de
Seguridad, la Secretaría y la comunidad internacional. Solicito por tanto la
asistencia del Consejo para reafirmar la función asignada a la MINURSO en su
mandato, preservar los estándares de mantenimiento de la paz y la neutralidad de las
Naciones Unidas y asegurar las condiciones para que la Misión funcione en la forma
debida. Exhorto también a ambas partes, Marruecos y el Frente Polisario, a que
cooperen plenamente con la MINURSO en la consecución de esos objetivos. En este
contexto, y a la luz de las gestiones que sigue realizando mi Enviado Personal,
recomiendo que el Consejo prorrogue el mandato de la MINURSO por otros 12
meses, es decir, hasta el 30 de abril de 2014, con un aumento modesto de la dotación
autorizada en 15 observadores militares y seis agentes de policía de las Naciones
Unidas.
124. Para concluir, deseo dar las gracias al Sr. Christopher Ross, mi Enviado
Personal para el Sáhara Occidental, por mantenerse en contacto con las partes para
hallar una solución política justa, duradera y mutuamente aceptable que prevea la
libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. Doy las gracias también a mi
Representante Especial para el Sáhara Occidental, Sr. Wolfgang Weisbrod-Weber,
así como al General de División Abdul Hafiz, de Bangladesh, por su capaz y
dedicado liderazgo al frente de la MINURSO. Por último, agradezco a las mujeres y
los hombres de la MINURSO la labor que realizan en circunstancias difíciles con el
fin de cumplir el mandato de la Misión.
Anexo
Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental
Contribuciones al 31 de marzo de 2013